|
squallcoon | 2009/07/28 21:12:14 |
[0]
|
[0]
|
棒的不得了的三集迷你剧。把苏联和美国之间的冷战间谍互斗的内幕,以小说的笔法加以禅述。把美国两面政策的摇摆不定、自食其言说话不算话、中情局本身的无能,和苏联方面的阴狠毒辣,耍得对手团团转的细节,描写得淋漓尽至。
冷战的确劳民伤财,弄得美苏彼此灰头土脸、两败俱伤,资本主义到底最后是否真的胜出,即使棺材板已经盖上,也实在很难定论。不过最后第三集结尾时老情报员对他徒弟讲的一番话,有部分倒确实有点道理。
从整体而言,中文字幕译的还算不错,只是把苏联KGB硬要译成不伦不类、不知所云的三个中文字实在没必要,根本就应该直接以三个英文字母KGB就好了,中情局也直接以CIA三个缩写英文字母代表即可;因为能看和看得懂这个剧的人,起码对这两个英文缩写代表什么都会懂。
克里斯奥唐纳 Chris O'Donnell 其实戏也演得不错,唯一的败笔就是他那个很独特的嘴形,那张嘴,至少令他年轻时看起来不太像是一个会走进情报圈的人。
迈克尔基顿 Michael Keaton 到底是老姜一根,扮演的那位阴阳怪气的CIA高干,实在可圈可点。还有就是演奥唐纳师父的阿尔弗雷德莫利纳 Alfred Molina,也是令人看了不由得不鼓掌叫好的超级演员,演得真是没话讲。
这部戏实在好,把过去每一段的时代背景都拍得非常逼真传神。除郑重推介之外,更要向发片大佬叩谢一二。
qhgy警方让我承认陈艳卖淫,这样我家大人、娃娃就都可以出来了,如果不认就把我家两个小的娃娃送到孤儿院,大的姑娘送到收容所,大人送到看守所。我已经被吓坏了,他们叫我怎么讲我就怎么讲。——这是一个邪恶怪兽掌控的国度。布什说,文明之进步就在于把统治者驯服在笼子里
回复
| ed2k: |