|
linn0082004 | 2009/05/12 16:47:28 |
[0]
|
[0]
|
这部片子的中译名好像都不太贴切。Patient在字典字义上或许是“病人”,如译得
稍微更好些的话,就是“病患”。但在这部片子里,因为男主角乃是因坠机严重受
伤和烧伤的驾驶员,Patient在这里就应该译成“伤患”,不能再直译成“病人”。
|
musashi_yao | 2009/04/05 15:20:10 |
[+1]
|
[0]
|
按照资源发布日期,找思路a720格式,找到了这个帖,一看,了不起!
2006/4/3 发布,当年又有几个同学知道有X264这个编码格式,用MKV封装的文件,还在满大街的问是什么新东东?要用什么来播放的好笑的那个时光。现在是普及了,再不会有人不知道MKV了。
06年,我们都还在用xvid的DVDRip以及RMVB呢?
时间真快,一晃三年。如今硬盘都上到了2TB了。
自问自答
如何使用convertz802:
用「Notepad」打开字幕→全选→复制(就已经存在Word的「剪贴簿」啦),执行「convertz802」→点选「剪贴簿查看器」→看到一样的文本文件→点选「G>B」,立刻完成也是存在「剪贴簿」内,屌!,2009/3/2。
VeryCD说~
17、如何解决中文字幕乱码问题?
我们在看电影的时候经常会遇到中文字幕乱码的问题,这是由于字幕文件格式与字幕软件不兼容造成的。解决方法如下:右键点击屏幕选择“滤镜” Filters下的“DirectVobSub”,然后再选择属性 。在“常规设置”栏选择“GB2312(GB)”,然后点击“Launch config dialog…”,然后在“Font”中选择“GB2312” 又称为GB0,ConvertZ,应用一下。乱码的问题便迎刃而解了。
很郁闷.一次次被国外大片感动.........
很恼火.中国的电影在哪里.......
很沮丧.我们那部优秀的剧“走向**”.再也看不到了......
很希望.华夏五千年的史别再兜圈子了.走向坦诚......
| ed2k: |