用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?
attach

Die.Prinzen.-.Monarchie.in.Germany.Lyrik.(VeryCD).doc

来源:

最新评论

 
内容
评分
 

相关评论

xxxbuzzardxxx 2010/12/23 01:55:12 [0] [0]

留个名....

回复

分享2012 2010/09/28 17:32:33 [0] [0]

楼主辛苦

回复

rovercraft 2010/09/07 13:15:48 [0] [0]

herzlichen Dank!

回复

杀人宴会 2010/08/09 00:08:55 [0] [0]

引用(smapcyb @ 2009-07-22, 12:37 PM) *
我贴个其他版本的翻译,呵呵,大家看看

Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全







Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠

Hol die Sonne für dich her
为君取日

Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘

und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海

Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄

Auch in tausend Jahren nicht
直至千年

Und selbst wenn du abhaust
君之既逃

wenn du fortgehst
当且前行

Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他

Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶

Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知


Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪


Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡


Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归


Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟

Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰


Irgendwann hast du begonnen
君至何日

Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑

Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目

Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见

Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否

Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟

Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心

Noch niemals größer war
卓绝千古




So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海

Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟

Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯

Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游

das noch keiner kennt
桃源仙境

Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时

Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老

リリス

这么文绉绉的~~~哈哈哈哈~

回复

Toon 2010/06/16 09:00:39 [+1] [0]

引用(MagnumII @ 2009-03-08, 10:13 PM) *
所有Die Prinzen的专辑都是楼主发的,辛苦了.

是啊 楼主辛苦了 希望楼主能发无损啊 反正国内也买不到正版

回复

charity77 2009/11/16 12:10:31 [0] [0]

非常好听!我已经添加在博客里了,请问,小鳄鱼哪里能下载,这里特别感谢了!

回复

Heteroptics 2009/10/30 15:40:55 [0] [0]

太好听了,好感动的音乐

回复

八牛 2009/08/17 19:12:12 [0] [0]

这个翻译错误太多了。


Deinen eig'nen Film zu dreh'n,这句字面意思是自己拍电影,实际意思是各管各,也就是不再往来的意思。其他错的还有。

回复

lucycarter 2009/07/30 19:14:10 [0] [0]

俺要好好學德語~~嗚嗚~

回复

lucycarter 2009/07/30 19:13:17 [+1] [0]

引用(smapcyb @ 2009-07-22, 12:37 PM) *
我贴个其他版本的翻译,呵呵,大家看看

Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全







Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠

Hol die Sonne für dich her
为君取日

Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘

und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海

Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄

Auch in tausend Jahren nicht
直至千年

Und selbst wenn du abhaust
君之既逃

wenn du fortgehst
当且前行

Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他

Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶

Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知


Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪


Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡


Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归


Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟

Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰


Irgendwann hast du begonnen
君至何日

Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑

Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目

Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见

Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否

Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟

Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心

Noch niemals größer war
卓绝千古




So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海

Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟

Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯

Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游

das noch keiner kennt
桃源仙境

Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时

Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老

リリス

好文藝···大人有才華啊~

回复

smapcyb 2009/07/22 12:37:24 [+1] [0]

我贴个其他版本的翻译,呵呵,大家看看

Ich Schenk Dir Die Welt 与君以全







Ich schenk dir die Welt, den Mond die Sterne
献君此世,星月皆赠

Hol die Sonne für dich her
为君取日

Ich schaufle Sand in der Sahara
吹烬沙尘

und ich schwimm für dich durchs Meer
漂洋过海

Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben
恋君苍黄

Auch in tausend Jahren nicht
直至千年

Und selbst wenn du abhaust
君之既逃

wenn du fortgehst
当且前行

Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich
愿君知晓 吾之所愿 唯君无他

Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser
惊涛一叶

Kurz vor der Meuterei
为君倾倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
人尽可知


Knapp an jedem Sturm vorbei
乘风破浪


Du bist an fremdes Land gegangen
君于异乡


Und willst nicht mehr nach Haus
复不肯归


Ich bleib allein an Bord und treibe
吾独泛舟

Auf die offöne See hinaus
顾盼俯瞰


Irgendwann hast du begonnen
君至何日

Deinen eigenen Film zu drehen
始作此俑

Ich hab die Augen zugemacht
瞑吾之目

Das wollte ich nicht sehen
胡不愿见

Ich weiss nicht,ob du zurück kommst
吾之不知 君可归否

Doch eins ist mir jetzt klar
此时顿悟

Dass das, was ich für dich empfinde
念君之心

Noch niemals größer war
卓绝千古




So bitt ich dich noch einmal,Stick mit mir in See
愿君同去 溯洄沧海

Lass uns die Segel setzen
既乘扁舟

Roter Teppich auf der Gangway
途径之路 覆之红毯

Entdeck mit mir ein Meer
徜徉遨游

das noch keiner kennt
桃源仙境

Selbst, wenn wir zusammen untergehen
动身之时

Will ich, dass uns keiner trennt
与子偕老

リリス

回复

xt9527514048 2009/07/07 21:48:56 [+1] [0]

Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'
für dich durch's Meer, - 我睡在撒哈拉的沙滩上,为了你都可以游过大海
应该是我铲完撒哈拉沙漠的沙,词作者是很有决心的!

回复

wswxh 2009/05/17 13:01:43 [0] [0]

支持!!

回复

GAMER360 2009/04/11 17:30:30 [0] [0]

LZ的德语肯定比我好。。。

回复

fairyfayzx 2009/04/09 02:12:16 [0] [0]

楼主太厉害了竟然还有歌词,全部抱走,谢谢~

回复

该文件创建于 2005-01-14 02:22:47
文件大小:
(102400 字节)
文件指纹:
8451b6d322ed184ea897bdbe50159bfc
文件格式:
Word document
文件详情:
关于我们 | 诚聘英才 | 著作权声明 | 合作信息 | 广告事务 | 天地英雄 | 盛世三国 | 神仙道 | 反馈意见
网络文化经营许可证 文网文[2010]150号 | 增值电信业务经营许可证 沪B2-20100067 | 广播电视节目制作经营许可证 (沪)字第416号
沪ICP备05001009号 | 信息网络传播视听节目许可证 0911625号
©2003 - VeryCD.com Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司