用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?
attach

[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_24.zip

来源:

最新评论

 
内容
评分
 

相关评论

糰子囡囡 2012/04/15 17:41:56 [0] [0]

哇哈哈~楼主好人啊,这套龙珠很经典啊,要藏起来来慢慢看

回复

leonhuang2000 2012/04/10 13:53:57 [+1] [0]

不管什么版,谢谢了

回复

FFIXing 2012/04/09 20:52:15 [0] [0]

感动ing,上小学时看的漫画,谢谢楼主的分享

回复

REDXIII 2012/03/29 15:41:04 [0] [0]

引用(流逝的霜降真_sina @ 2011-08-16, 08:47 PM) *
引用(jackal_123 @ 2010-10-29, 09:23 AM) *
怎么这漫画里的名字那么奇怪?一开始的女娃娃怎么会叫庄子?不是叫ブルマ的么?音译和意译,“庄子”什么都不靠边吧??难道主角叫悟空,就得把其他角色也硬硬的冠上中国古人的名字?
哎,一口气下了10多本了,一开始看就后悔了,这名字翻译得太窘了,一口一口叫“庄子”的,一下就没兴致了,最烦把角色的名字乱改的翻译了

港漫就是搅屎棍,什么经过他们的手都要臭了。拳皇是这样,龙珠也这样。


你要一直带着这种有色眼光看,也没有办法。
话说好象在短笛与小林被台版翻译成比克与克林时,没有这么多人反感。一个港译,一个台泽,为什么就差这么远呢?

香港翻译有些时候是有些我行我素,但目的只是为了贴近中国人的语言习惯而已,用得着这么在意吗?反过来说,你在接触“红蜘蛛”“擎天柱”“威震天”等等同样是音译与意译都没有什么关系的翻译时,怎么好象没有这么多牢骚?

回复

REDXIII 2012/03/29 15:23:25 [0] [0]

引用(lijing316990 @ 2011-12-18, 09:29 PM) *
引用(xiao2240534 @ 2010-12-09, 08:45 PM) *
引用(dzw @ 2010-09-16, 08:09 PM) *
引用(kidnapu @ 2010-05-01, 03:52 PM) *
部分楼层已被隐藏,点击展开全部


你不喜欢粤语就随你,我听到你们说这些所谓的官话普通话就觉得恶心,要记住,现在的普通话是胡人传给你们的。

喜不喜欢粤语是我们的事情,翻译也是一样,萝卜白菜可有所爱,可楼上这位一张口就把普通话贬的一无是处,好吧,你认为它恶心也无妨,得罪了多少人我也懒的和你说了,总之你的素质也就摆在那了!

讨厌以及恶心广东人 不解释


没人想听您犹如放屁一般的解释,您多虑了。

回复

REDXIII 2012/03/29 15:09:59 [0] [0]

引用(eyeswar @ 2011-12-03, 02:27 AM) *
引用(xiao2240534 @ 2010-12-09, 08:45 PM) *
引用(dzw @ 2010-09-16, 08:09 PM) *
引用(kidnapu @ 2010-05-01, 03:52 PM) *
部分楼层已被隐藏,点击展开全部


你不喜欢粤语就随你,我听到你们说这些所谓的官话普通话就觉得恶心,要记住,现在的普通话是胡人传给你们的。

喜不喜欢粤语是我们的事情,翻译也是一样,萝卜白菜可有所爱,可楼上这位一张口就把普通话贬的一无是处,好吧,你认为它恶心也无妨,得罪了多少人我也懒的和你说了,总之你的素质也就摆在那了!


晕啦!我也是广东的,但是对普通话也不反感。本来大家是来怀旧一吓漫画的,不要老是为点皮毛的小事就互相攻击。不喜欢粤语翻番的,去下其它版本就好了嘛。


争论也有个先来后到,从来都是先有人挑广东人的刺才会有广东人站出来进行反驳。而在这之后出现的楼上这种平息口角之争的人,往往也是广东人。
从来不主动去攻击他人,但却永远受到别人攻击。被人攻击完之后,还要主动放下身段与别人和解,这就是被某些人无尽妖魔化的广东人。

回复

REDXIII 2012/03/29 14:39:55 [0] [0]

引用(eyeswar @ 2011-12-03, 02:27 AM) *
引用(xiao2240534 @ 2010-12-09, 08:45 PM) *
引用(dzw @ 2010-09-16, 08:09 PM) *
引用(kidnapu @ 2010-05-01, 03:52 PM) *
部分楼层已被隐藏,点击展开全部


你不喜欢粤语就随你,我听到你们说这些所谓的官话普通话就觉得恶心,要记住,现在的普通话是胡人传给你们的。

喜不喜欢粤语是我们的事情,翻译也是一样,萝卜白菜可有所爱,可楼上这位一张口就把普通话贬的一无是处,好吧,你认为它恶心也无妨,得罪了多少人我也懒的和你说了,总之你的素质也就摆在那了!


晕啦!我也是广东的,但是对普通话也不反感。本来大家是来怀旧一吓漫画的,不要老是为点皮毛的小事就互相攻击。不喜欢粤语翻番的,去下其它版本就好了嘛。

我实在对某些人毫无根据性的地域攻击感到极之反感。我很想知道,到底广东人是干了你娘还是杀了你祖宗?值得你们每每碰到一点点和南方文化相关的话题时都“义无反顾”出来找理由数落广东人一番。
一部漫画,仅仅因为用的是香港的翻译就引起你的强烈不满,而对于这部原本出自日本人之手的漫画本身,你倒没有半点意见,可见你的仇粤心态比仇日心态来得更为严重。我说这个没什么别的意思,因为我自己并不是那种反日反美的盲目爱国者。日本人的确很多地方比我们更为强大,也很值得我们学习。但他们的强大有很大程度建立在民族团结的基础上,而我们之所以民族凝聚力不如他们,就是因为有二楼这种唯恐天下不乱的搅屎棍无时无刻不在散播分裂的言论。
回到翻译这个问题上来,小林一不是悟空的兄弟,二没和悟空拜过靶子,本来悟饭要如何称谓小林就没有什么硬性规定。再加上小林本来就长得矮小,而悟饭在赛亚人篇第一次见到小林时,小林连婚都没结,悟饭叫小林大哥哥没有一点问题。所以你凭什么在这个问题上作文章,搬摆是非?还说什么广东人把父亲的兄弟叫哥哥什么的,说出这种话只能说明你过度愚昧无知。
香港版对于漫画中人名的翻译是有些自己的特色,以《足球小将》为例,一个在漫画中随处可见的几个汉字“大空翼”,香港翻译硬要将它译成“戴志伟”,但你有没有想过为什么他们要如此多此一举?答案很简单,无非只是希望这些人名可以更加贴近中国人的语言习惯而已。对于这个没人强求你必须去接受它,你有你的选择权力,你大可能找你喜欢的翻译看。但如果你真这么讨厌岭南文化,我倒想问你一句,你曾经听过粤语歌吗?看过港产片吗?如果你听过看过,对不起,我得在刚刚说你愚昧无知的基础上,再加上一条虚伪的头衔。

回复

cukehxy 2012/03/24 18:31:48 [0] [0]

有没有人和我一样下了34个下来结果点开全是第一卷的内容?

回复

poiuyuiopo 2012/03/10 19:16:26 [0] [0]

感谢一下

回复

slqhui 2012/02/23 22:27:27 [0] [0]

太怀念了,可以看完未看的.

回复

verycdlord 2012/02/03 20:40:07 [0] [0]

小时候看三种孙悟空,一种是吴承恩的书+电视剧,一种是周星星的电影,还有一种就是鸟山明的这部神作了。

回复

ychinata 2012/01/21 14:06:22 [0] [0]

没必要恶心广东人,而且不是所有的广东人都说粤语,还有说客家话和潮汕话的。不喜欢港版的就找台版或大陆版吧,我就在找内蒙古少年儿童出版社的。

回复

25701844662 2011/12/28 11:47:36 [0] [0]

一直没有机会收集全集,现在终于可以达成心愿了~谢谢楼主~

回复

binyue1985 2011/12/23 11:57:23 [0] [0]

再次下了,补全,感谢~迅雷离线下载,爽

回复

lijing316990 2011/12/18 21:29:18 [0] [0]

引用(xiao2240534 @ 2010-12-09, 08:45 PM) *
引用(dzw @ 2010-09-16, 08:09 PM) *
引用(kidnapu @ 2010-05-01, 03:52 PM) *
引用(xxx_fty @ 2010-01-30, 07:44 PM) *
部分楼层已被隐藏,点击展开全部


这个版本画面是没得说,翻译的一塌糊涂,本来还不想说的,看到有些说粤语的说这是最完美的,忍不住说两句:这个版本里面把悟饭称呼小林翻译为“哥哥”,我终于明白了,广东人把他们的父亲的兄弟称为哥哥。对于你们来说,这翻译的确实完美。


你不喜欢粤语就随你,我听到你们说这些所谓的官话普通话就觉得恶心,要记住,现在的普通话是胡人传给你们的。

喜不喜欢粤语是我们的事情,翻译也是一样,萝卜白菜可有所爱,可楼上这位一张口就把普通话贬的一无是处,好吧,你认为它恶心也无妨,得罪了多少人我也懒的和你说了,总之你的素质也就摆在那了!

讨厌以及恶心广东人 不解释

回复

该文件创建于 2008-04-24 00:54:04
文件大小:
(93658691 字节)
文件指纹:
61fa517485dc83fa9c7ce67434cb0ad1
文件格式:
ZIP 压缩包
相关文件
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_01.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_02.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_03.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_04.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_05.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_06.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_07.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_08.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_09.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_10.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_11.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_12.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_13.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_14.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_15.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_16.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_17.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_18.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_19.zip
[Comic][龍珠完全版][鳥山明][文傳][C.C]Vol_20.zip
显示全部
相关资源
《龙珠完全版》(DragonBall)[34卷完][漫画]香港中文版
by Nazo^2 Suzuki
相关分类
动漫 漫画
关于我们 | 诚聘英才 | 著作权声明 | 合作信息 | 广告事务 | 天地英雄 | 盛世三国 | 神仙道 | 反馈意见
网络文化经营许可证 文网文[2010]150号 | 增值电信业务经营许可证 沪B2-20100067 | 广播电视节目制作经营许可证 (沪)字第416号
沪ICP备05001009号 | 信息网络传播视听节目许可证 0911625号
©2003 - VeryCD.com Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司