我其实也觉得台湾的出版公司翻译更负责的!但是我很怕太晚翻译的主角名字!比如:浦尺直树的《PLUTO布魯圖》台湾把阿童木翻译成小金刚,就为这个我跑去下港版的叻!很吓人啊!小时候的印象差点被扼杀叻!
发这个帖子支持下拨皮鬼吃人楼主,真的发了好多好经典的卡通啊!
Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司