用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?
attach

JCDS.P01.VS.V1【家常读书·哲学系】罗.读版.V1(修正版).iso

来源:

最新评论

 
内容
评分
 

相关评论

Jackytse 2012/04/15 20:17:15 [0] [0]

引用(guowie @ 2012-04-04, 10:56 AM) *
引用(ssogfdn @ 2011-11-07, 11:11 PM) *
引用(斐然 @ 2009-05-04, 09:08 PM) *
中有白云出岫老师,外有雨中狐狸先生,我等有福了!

没想到你也听白云出岫老师的书啊!!太好了,我现在也是两位老师的书都听,今天才接触雨中狐狸,很是喜欢

还没聆听白云老师 那天洗耳恭听。

有人问我听广播吗 我说 听
问 听什么内容啊
我说 评书
问 谁说的
我说雨中福克斯
问 是谁啊 没听说过
我说是郭 得钢 他 大师哥

在这里找到知音,激动啊。大家一起努力读书,努力思考!

回复

guowie 2012/04/04 11:00:46 [+1] [0]

引用(glbio @ 2011-06-02, 02:23 PM) *
引用(yhemp2 @ 2009-09-18, 09:54 AM) *
首先对制作录音者的辛苦表示感谢!
其次要对制作者的一些不足之处提出修正意见!——那就是对误读字的不够重视!以下列出书中曾因望文生义而误读的汉字,以期纠正,避免以讹传讹,流毒无穷!
吮(shǔn)吸——读成yǔn
荨(qián)麻——读成xún
神祗(qí)——读成dǐ
卷(juàn)帙(zhì)浩繁——读成juǎn'yì(佚)
好(hào)恶——读成hǎo
祅(xiān)教——读成wò(沃)
占(zhān)星学——读成zhàn
耽(dān)于逸乐——读成zhěn
“为”多音区分不明(表目的读wèi,其余读wéi)
“曲”多音区分不明(作形容词读qū,名词读qǔ)
此外常见读错的(非本书制作者)汉字还有:
骁(xiāo)勇读成náo的,游弋(yì)读成gē(戈)的等等!

令人痛心的是,对这些较为不常见而有时有所见的汉字的误读,很多出自专业电台播音员之口,以致酿成非常严重的的后果!人们对这些偶尔昙花一现的汉字的误读并不怎么在意,可是如果有人把你的名字读错,大家心里会有甚么感觉?

我们的小学时代教育是我们一生掌握汉字数量的关键时期,我们国家强调必须掌握常见汉字3000个左右,事实上过去的小学时代课本所提供的汉字数量根本远未达到这个数量!而在学校如果没有掌握相当数量的汉字,靠课外学生们自觉去自学掌握几乎不可行,在没有学校和老师或家长们的严厉监督下,极少有学生能养成勤查字典的好习惯,大都是望文生义,误读带过。其实虽然中国汉字主体构成为形声字,但各字之间形同往往音并不同,我真不明白为什么有这么多人就是不愿动手查一下字典(在电脑上可以使用金山词霸,很是便捷!),而宁愿根据某个相近字型借音过关(电视剧《流星花园》中就有一个小插曲——道明寺将“光明磊(lěi)落”借音读成“光明石落”的笑话!),如果有人同样拿其人的名字依样而为,不知大家会否介意!

从这里也可一窥我们这几代人小学识字教育是多么的营养不良:首先,孩提时代是记性最好的时期,而我们的课本提供的识字教育却不够(主管中国教育的那帮人真该死!)!其次,很多人对本民族文化过于不负责任的态度因循了这种作风,要知道英文国家的学生对母语单词掌握量可远不止3000个,而我们很多中国人英文单词能背至数万,汉语却始终不满3000,而且对别国语言的热诚和认真对待的程度截然相反于对待本国汉字,实在令人遗憾!


朗读者普通话很成问题。

你们读一个 让大家判一下

回复

guowie 2012/04/04 10:59:23 [0] [0]

引用(李牧VeryCD @ 2011-07-13, 03:03 PM) *
引用(雨中狐狸 @ 2010-09-14, 12:32 AM) *
引用(fen享 @ 2010-08-21, 12:08 AM) *
首先感谢楼主的资源 录音的效果不是很好 我容易听着就没兴趣了 希望加些背景音乐比较好

由于这本书录制的时候比较早,当时技术上,不管是软件技术还是朗读技术都比较粗糙,请我兄理解。happy.gif,呵呵。
有关音乐,我个人觉得,音乐是很有感染力的东西。倘使音乐和文字能够很好的配合话,效果会非常出色;可是要选择合适的音乐实在是件艰难而耗费时间的工作……所以很多家常的有声书都是没有伴音的。这是一方面。另一方面,音乐可能也能够影响对文本的理解,我觉得,所以没有音乐可能更客观。呵呵,当然这是我的偏见了,但确实是一点点考虑和我兄商榷。happy.gif
多谢我兄的支持
狐狸


狐狸兄所言,于我心有戚戚焉,赞成狐狸的观点,向狐狸兄提一个意见,就是请狐狸兄读这些有思想的著作的时候,尽量慢一点,狐狸兄每次都好像有意加快速度。狐狸兄的声音很温和很浑厚,要是速度慢一点就好了,太快了听着不舒服,这样就让狐狸兄的辛劳多少减了些分

我觉得速度够慢的了 而且如果有背景音乐 会大打折扣 毕竟不是散文
这种东西听着是很费脑子的 可能我脑子慢 腾王阁序 和 过秦论的背景音乐就特别合适 和文章结合很好 一点浅见 我可能有点狐狸控了

回复

guowie 2012/04/04 10:56:16 [0] [0]

引用(ssogfdn @ 2011-11-07, 11:11 PM) *
引用(斐然 @ 2009-05-04, 09:08 PM) *
中有白云出岫老师,外有雨中狐狸先生,我等有福了!

没想到你也听白云出岫老师的书啊!!太好了,我现在也是两位老师的书都听,今天才接触雨中狐狸,很是喜欢

还没聆听白云老师 那天洗耳恭听。

有人问我听广播吗 我说 听
问 听什么内容啊
我说 评书
问 谁说的
我说雨中福克斯
问 是谁啊 没听说过
我说是郭 得钢 他 大师哥

回复

guowie 2012/04/04 10:52:11 [0] [0]

严重支持雨中狐狸 我们民间的 中华广播电台的播音员。

回复

guowie 2012/04/04 10:50:57 [+1] [0]

引用(雨中狐狸 @ 2010-01-17, 09:07 AM) *
引用(qzdcflhs @ 2010-01-05, 07:24 PM) *
太感谢了!!当年自己捧着《西方哲学史》读的时候被看成异类,没想到今天能见到楼主这样的强人,看到这么多回复的驴友心里也很高兴,喜欢哲学还是大有人在呀。
再次感谢楼主提供这么好的资源!!!!!

是啊,呵呵……我也很开心。

清晨在河边漫步听着您的朗读 太美好了 罗素的犀利的思想和您的声线真的契合的极佳 建议您开一个账号 让我们这些崇拜和支持者 小额捐款
比如5-10元 有一个国外的做甲骨文和金文石鼓文汉字对照的学者就是这样 也利于思想和知识的传播。不周唐突之处还望见谅。

回复

laoniu 2012/01/19 10:46:12 [+2] [0]

真是不容易啊

回复

福哥KING 2011/11/08 10:38:05 [0] [0]

好东西 回复

ssogfdn 2011/11/07 23:11:18 [+1] [0]

引用(斐然 @ 2009-05-04, 09:08 PM) *
中有白云出岫老师,外有雨中狐狸先生,我等有福了!

没想到你也听白云出岫老师的书啊!!太好了,我现在也是两位老师的书都听,今天才接触雨中狐狸,很是喜欢

回复

黎明虫子 2011/11/06 22:16:12 [0] [0]

好东西,谢谢楼主的无私奉献

回复

bingbing_arts 2011/11/02 11:56:06 [0] [0]

一直都喜欢哲学,但是面对那么多密密麻麻的字,到现在都沉不下心去读个明白。今天有幸看到这些好东西,真叫个开心!

回复

elg330 2011/09/27 10:49:09 [0] [0]

非常感激!
最近家常读书论坛无法登陆,何故?

回复

邓一 2011/08/14 10:15:25 [0] [0]

心怀敬佩,感激中~

回复

李牧verycd 2011/07/13 15:03:04 [+1] [0]

引用(雨中狐狸 @ 2010-09-14, 12:32 AM) *
引用(fen享 @ 2010-08-21, 12:08 AM) *
首先感谢楼主的资源 录音的效果不是很好 我容易听着就没兴趣了 希望加些背景音乐比较好

由于这本书录制的时候比较早,当时技术上,不管是软件技术还是朗读技术都比较粗糙,请我兄理解。happy.gif,呵呵。
有关音乐,我个人觉得,音乐是很有感染力的东西。倘使音乐和文字能够很好的配合话,效果会非常出色;可是要选择合适的音乐实在是件艰难而耗费时间的工作……所以很多家常的有声书都是没有伴音的。这是一方面。另一方面,音乐可能也能够影响对文本的理解,我觉得,所以没有音乐可能更客观。呵呵,当然这是我的偏见了,但确实是一点点考虑和我兄商榷。happy.gif
多谢我兄的支持
狐狸


狐狸兄所言,于我心有戚戚焉,赞成狐狸的观点,向狐狸兄提一个意见,就是请狐狸兄读这些有思想的著作的时候,尽量慢一点,狐狸兄每次都好像有意加快速度。狐狸兄的声音很温和很浑厚,要是速度慢一点就好了,太快了听着不舒服,这样就让狐狸兄的辛劳多少减了些分

回复

glbio 2011/06/02 14:23:59 [+1] [-2]

引用(yhemp2 @ 2009-09-18, 09:54 AM) *
首先对制作录音者的辛苦表示感谢!
其次要对制作者的一些不足之处提出修正意见!——那就是对误读字的不够重视!以下列出书中曾因望文生义而误读的汉字,以期纠正,避免以讹传讹,流毒无穷!
吮(shǔn)吸——读成yǔn
荨(qián)麻——读成xún
神祗(qí)——读成dǐ
卷(juàn)帙(zhì)浩繁——读成juǎn'yì(佚)
好(hào)恶——读成hǎo
祅(xiān)教——读成wò(沃)
占(zhān)星学——读成zhàn
耽(dān)于逸乐——读成zhěn
“为”多音区分不明(表目的读wèi,其余读wéi)
“曲”多音区分不明(作形容词读qū,名词读qǔ)
此外常见读错的(非本书制作者)汉字还有:
骁(xiāo)勇读成náo的,游弋(yì)读成gē(戈)的等等!

令人痛心的是,对这些较为不常见而有时有所见的汉字的误读,很多出自专业电台播音员之口,以致酿成非常严重的的后果!人们对这些偶尔昙花一现的汉字的误读并不怎么在意,可是如果有人把你的名字读错,大家心里会有甚么感觉?

我们的小学时代教育是我们一生掌握汉字数量的关键时期,我们国家强调必须掌握常见汉字3000个左右,事实上过去的小学时代课本所提供的汉字数量根本远未达到这个数量!而在学校如果没有掌握相当数量的汉字,靠课外学生们自觉去自学掌握几乎不可行,在没有学校和老师或家长们的严厉监督下,极少有学生能养成勤查字典的好习惯,大都是望文生义,误读带过。其实虽然中国汉字主体构成为形声字,但各字之间形同往往音并不同,我真不明白为什么有这么多人就是不愿动手查一下字典(在电脑上可以使用金山词霸,很是便捷!),而宁愿根据某个相近字型借音过关(电视剧《流星花园》中就有一个小插曲——道明寺将“光明磊(lěi)落”借音读成“光明石落”的笑话!),如果有人同样拿其人的名字依样而为,不知大家会否介意!

从这里也可一窥我们这几代人小学识字教育是多么的营养不良:首先,孩提时代是记性最好的时期,而我们的课本提供的识字教育却不够(主管中国教育的那帮人真该死!)!其次,很多人对本民族文化过于不负责任的态度因循了这种作风,要知道英文国家的学生对母语单词掌握量可远不止3000个,而我们很多中国人英文单词能背至数万,汉语却始终不满3000,而且对别国语言的热诚和认真对待的程度截然相反于对待本国汉字,实在令人遗憾!


朗读者普通话很成问题。

回复

该文件创建于 2009-10-13 20:19:33
文件大小:
(638894080 字节)
文件指纹:
2371b69d9ecce697d3e34efefaab0383
文件格式:
原始 CD 映像
关于我们 | 诚聘英才 | 著作权声明 | 合作信息 | 广告事务 | 天地英雄 | 盛世三国 | 神仙道 | 反馈意见
网络文化经营许可证 文网文[2010]150号 | 增值电信业务经营许可证 沪B2-20100067 | 广播电视节目制作经营许可证 (沪)字第416号
沪ICP备05001009号 | 信息网络传播视听节目许可证 0911625号
©2003 - VeryCD.com Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司