首页 | 乐园 | 淘宝店 | 社区 | 电驴 | 网页游戏 | 网址大全
video

[快乐的大脚].Happy.Feet.2006.Blu-ray.720p.x264.DD51.DualAudio.MySiLU.mkv

字幕下载

最新评论

没情不恋 2009/09/24 12:09:05 +0支持 #230293

下好了,看完了,很好看的,向大家推荐一下


回复

没情不恋 2009/09/23 23:35:14 +0支持 #230167

不知道现在的下载速度如何,试一试吧


回复

查看全部评论(2)
 
内容
评分
 

相关评论

lychyongchun 2009/12/04 10:05:33 [0] [0]

很可爱的企鹅,下给宝宝看,谢谢楼主,希望是英语版的

回复

赵麟 2009/12/03 19:01:00 [0] [0]

企鹅好可爱 我要看 不知速度怎样啊

回复

浮云白鹿 2009/11/13 23:30:17 [0] [0]

超可爱。很有艺术魅力啊!

回复

zbbfb2001 2009/11/12 06:42:05 [0] [0]

好片,下载收藏!!!
谢谢~~~~

回复

qpchina 2009/09/28 07:47:28 [0] [0]

我喜欢!!!!!!!支持一下

回复

aomeiceo 2009/09/24 11:59:36 [0] [0]

期待 BDRip,1.4G版的!!

回复

mao258030667 2009/09/23 13:22:35 [0] [0]

- -就是太大了··可怜可怜我吧··我还是白银

回复

freezzy777 2009/09/09 14:26:55 [0] [0]

很好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

回复

动漫追随者 2009/08/29 11:59:17 [0] [0]

在电视上看过一点片段 很有意思的大脚说话也很可爱

回复

动漫追随者 2009/08/29 11:59:05 [0] [0]

在电视上看过一点片段 很有意思的大脚说话也很可爱

回复

说一不二 2009/08/21 18:34:36 [0] [0]

引用(大灰狼769394 @ 2009-04-11, 03:15 PM) *
引用(pkcat @ 2009-03-29, 11:16 PM) *
引用(cutlove @ 2009-02-21, 08:43 AM) *
经鉴定,国语是大陆配的。建议以后发国英双语的,国语采用台湾国语,比大陆配的好多了。尤其是这部片子,冷不丁蹦出几句台湾方言来很搞笑的。另外,《怪物史莱克》《汽车总动员》的台湾配音也比大陆配音好很多。

不知道您是哪里的人,反正不会是大陆的。台配好在哪里我完全听不出来,只是有些片子没有大陆配音,只好对付着听听罢了。嗲声嗲气的配音,实在让人头皮发麻。不时蹦出几句台湾方言,可能你觉得很搞笑,但是绝大部分人是听不懂你们这种“高雅”的。


你听过这部片子的台配没有?如果没有,那请你找来听听。相当的棒,流畅自然,而且不时蹦出的几句并非全是台湾方言,还有粤语,没有让人觉着嗲声嗲气,只会更加妙趣盎然。

其实我可能比你更讨厌台湾偶像剧和电视节目那些哼了不通的唧唧歪歪的台式国语。但是俺被这部片子征服了,好就是好,就算某些人不承认,也一样是好。

实话实说这部片子的大陆配音版本的确出类拔萃...相比较台配有过而无不及,可话又说回来了,也许是见识少的缘故,其他的大陆国配动画片真是不敢恭维。另外,个人目前收藏的版本是思路早先发行A720,自行添加的大陆配音音轨,就因为是AC3的,而台配则是AAC的...小遗憾一个!

回复

xxx111aaa222 2009/06/29 23:37:25 [0] [0]

引用
AUDIO1.........: AC-3 5.1 48.0 KHz 640 kbps English
AUDIO2.........: AC-3 5.1 48.0 KHz 384 kbps mandarin (国配)
EXTERNAL.AUDIO1: AC-3 5.1 48.0 KHz 384 kbps Cantonese (粤配)
EXTERNAL.AUDIO2: AC-3 5.1 48.0 KHz 384 kbps taiwan (台配)

字幕已下好了,影片正在下......
同时用BT在下外挂台配、粤配音轨(298.09M+298.09M),BT好慢!!!(“思路”想让我们登陆其网站,就上吧!)

回复

xxx111aaa222 2009/06/29 16:02:02 [+1] [0]

“__.srt繁体字幕”到了大陆电脑中为什么变乱码???解答:
1. 中国大陆的电脑一般是安装了“简体中文版”操作系统,其系统自带的“记事本”(.txt)程序只能识别“CHINESE_GB2312”编码的汉字(含繁体字)及非汉字字符,不能识别“繁体中文(Big5)”编码的汉字。
2. 举例,同样的一个汉字“們”字,用“CHINESE_GB2312”标准编码时记事本程序可识别,用“繁体中文(Big5)”标准编码时记事本程序显示为乱码。而srt格式的字幕恰好是用记事本来解码的。
3.虽然简体中文版记事本(低级文字程序)不能识别“繁体中文(Big5)”编码, 但简体中文版Word(高级文字程序) 可识别“繁体中文(Big5)”编码。
4. 因此,可将“__.srt繁体字幕”改名为“__.txt”,然后右击,选择用Word打开(Microsoft Office Word 2007简体中文版会弹出对话框,提示你用“繁体中文(Big5)”标准打开,点击),已经是可识别的繁体了。复制到新记事本上(会自动完成编码转换),再改回名“__.srt”,已经是“CHINESE_GB2312”编码的繁体字幕了,OK!
5. 上面已OK,你还不满意繁体字,咋办?有办法:
Microsoft Office Word 2007简体中文版,点击“审阅”选项卡,再点击“繁转简”,哇!!!已是简体中文了!!!

回复

小水管汇聚成大河 2009/06/27 10:44:59 [+1] [0]

这片最下面有块小玻璃花~字幕乱码!!

回复

WJOYESC 2009/06/27 08:32:48 [0] [0]

顶一顶,希望多几个人作种啊

回复

该文件创建于 2009-02-17 19:50:31
文件大小:
(2306529332 字节)
文件指纹:
1b24e3278fa66bd4664b6915c96c4839
文件格式:
Matroska 视频
ed2k:
相关文件
[快乐的大脚].Happy.Feet.2006.Blu-ray.720p.x264.DD51.DualAudio.MySiLU.mkv
[快乐的大脚].Happy.Feet.2006.Blu-ray.720p.x264.DD51.DualAudio.MySiLU.nfo
相关资源
《快乐的大脚》(Happy Feet)思路/国英[720P]
by 思路高清
相关分类
电影 动画
关于我们 | 诚聘英才 | 著作权声明 | 合作信息 | 广告事务
沪ICP备05001009号
©2003 - 2009 VeryCD.com Some Rights Reserved.