用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?
video

[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][24].wmv

来源:

最新评论

 
内容
评分
 

相关评论

mailsoon 2011/12/23 21:52:15 [0] [0]

完畢
有不對的短信我

回复

mailsoon 2011/12/23 21:51:50 [0] [0]

26集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:02,114 --> 00:00:05,606
其之貳拾六 朝霧神話

2
00:00:06,719 --> 00:00:11,088
好像…
這一切都被融化在霧裡一樣…

3
00:00:13,225 --> 00:00:17,423
不過,我有點害怕…

4
00:00:18,864 --> 00:00:21,128
自己有種好像…

5
00:00:21,634 --> 00:00:28,164
快被吸到很遠的地方…
的感覺

6
00:00:29,308 --> 00:00:31,208
我答應妳

7
00:00:32,645 --> 00:00:35,910
要是柚子被吸進霧裡面的話

8
00:00:36,382 --> 00:00:38,816
我會緊緊握住妳的

9
00:00:41,020 --> 00:00:45,423
我答應過的
要緊緊握住柚子

10
00:00:45,925 --> 00:00:48,519
等我,柚子

11
00:00:48,894 --> 00:00:52,660
我絕對不會放縱邪惡之神的

12
00:00:53,232 --> 00:00:55,996
我要用這隻眼睛

13
00:00:56,268 --> 00:00:58,168
用這隻左眼

14
00:00:58,337 --> 00:00:59,929
看見柚子

15
00:01:03,676 --> 00:01:07,976
忠尋啊
祈神為神之裁決下其旨意

16
00:01:08,214 --> 00:01:10,808
你終於用審神者的力量了

17
00:01:39,779 --> 00:01:43,875
抱歉
我竟然忘了那時候的約定

18
00:01:44,250 --> 00:01:47,378
不過我終於明白了

19
00:01:47,753 --> 00:01:50,051
我之所以會對霧有記憶

20
00:01:50,322 --> 00:01:52,847
是因為和柚子
一起去看的緣故

21
00:02:19,385 --> 00:02:20,909
柚子

22
00:02:35,901 --> 00:02:38,301
我來了

23
00:02:38,437 --> 00:02:40,905
為了要能緊緊握住妳的手

24
00:02:50,916 --> 00:02:54,943
我…一直深信著…

25
00:02:55,287 --> 00:02:56,447
柚子…

26
00:02:56,789 --> 00:03:00,623
相信你沒忘記當時那件事

27
00:03:00,860 --> 00:03:01,451
柚子

28
00:03:01,627 --> 00:03:03,288
忠尋

29
00:03:27,319 --> 00:03:28,479
再等一下…

30
00:03:28,988 --> 00:03:32,424
這陣讓忠尋
與大家帶來悲傷的霧

31
00:03:33,325 --> 00:03:34,815
我…

32
00:03:37,363 --> 00:03:38,990
無論如何…

33
00:03:41,834 --> 00:03:43,825
都會袯除它的

34
00:03:49,775 --> 00:03:52,869
予天一鋒!

35
00:03:57,349 --> 00:03:59,977
予地一鋒!

36
00:04:07,026 --> 00:04:10,962
將奇魂與碧魂置於朝霧中淨化

37
00:04:11,130 --> 00:04:14,463
讓被根之國
底之國驅逐之禍津日

38
00:04:14,633 --> 00:04:17,466
於大袯之日袯除不祥…

39
00:04:17,503 --> 00:04:20,370
以皇親神之聖明
手持其之神諭

40
00:04:20,539 --> 00:04:24,236
召天上諸神齊聚於天之朝霧

41
00:04:24,743 --> 00:04:28,645
祈眾神論其神意
對荒神下其裁決

42
00:04:28,881 --> 00:04:31,042
祈神為神之裁決下其旨意

43
00:04:31,383 --> 00:04:34,375
藉千層落地茅草捲之茅卷環

44
00:04:34,520 --> 00:04:36,454
祈神藉其手消災去禍

45
00:04:36,622 --> 00:04:41,855
鳥之災厄 、 蟲之災厄
犬之災厄及眾多災厄

46
00:04:42,595 --> 00:04:43,391
在此令其…

47
00:04:43,629 --> 00:04:45,028
消災除厄

48
00:04:45,064 --> 00:04:46,998
光念白射!

49
00:05:03,949 --> 00:05:05,974
祈眾神論其神意

50
00:05:06,151 --> 00:05:08,415
這裡是?
對荒神下其裁決

51
00:05:08,454 --> 00:05:10,479
你回來啦,忠尋!

52
00:05:10,756 --> 00:05:12,917
歡迎回來

53
00:05:13,859 --> 00:05:15,656
累死了

54
00:05:15,928 --> 00:05:17,589
我不行了

55
00:05:17,930 --> 00:05:20,592
霧的方向變了…

56
00:05:20,766 --> 00:05:22,757
虛無也正在退去…

57
00:05:23,235 --> 00:05:25,100
天津!那柚子呢?

58
00:05:25,270 --> 00:05:27,170
天津

59
00:05:31,010 --> 00:05:34,207
一定…就在那裡!

60
00:05:46,458 --> 00:05:49,586
霧開始散了

61
00:06:07,613 --> 00:06:09,137
柚子

62
00:06:10,649 --> 00:06:11,980
柚子

63
00:06:12,151 --> 00:06:13,482
柚子

64
00:06:13,619 --> 00:06:14,586
大家…

65
00:06:14,720 --> 00:06:17,314
太好了,真是太好了…

66
00:06:17,589 --> 00:06:19,489
為什麼只有這裡有霧?

67
00:06:19,625 --> 00:06:22,594
這不是屬於虛無的東西

68
00:06:22,928 --> 00:06:26,159
而是從朝霧的巫女
與審神者身上湧出的…

69
00:06:26,498 --> 00:06:28,159
天之朝霧啊

70
00:06:41,947 --> 00:06:43,346
這是…

71
00:06:44,550 --> 00:06:49,681
當夜厄禮那之命將天地
籠罩於虛幻之霧時

72
00:06:50,022 --> 00:06:52,786
審神者即會召喚朝霧的巫女

73
00:06:53,058 --> 00:06:58,257
而當巫女回應著位於
審神者左眼的火紅之眼的心時

74
00:06:58,564 --> 00:07:01,192
將會召喚出天之朝霧

75
00:07:01,467 --> 00:07:06,495
而天之朝霧也將夜厄禮那命
驅逐至幽世之底

76
00:07:06,538 --> 00:07:08,665
並將其封印…

77
00:07:10,809 --> 00:07:17,214
太古時封印夜厄禮那的是
朝霧的巫女與審神者

78
00:07:17,483 --> 00:07:21,613
而柚子與忠尋重現了這個神蹟

79
00:07:21,787 --> 00:07:26,224
然後…我們迎接了春假

80
00:07:42,574 --> 00:07:46,442
貧太最近都不來啦

81
00:07:47,312 --> 00:07:51,612
看來這個網頁
差不多也該關了

82
00:07:51,750 --> 00:07:56,244
為何我難得放春假還要這麼
可悲的跟一群女生聚在一起?

83
00:07:56,421 --> 00:08:00,118
都跑到人家家裡來了
還有什麼好抱怨的啊

84
00:08:00,726 --> 00:08:02,455
我不會在意的

85
00:08:02,694 --> 00:08:05,254
沒錯,沒錯
反正點心又好吃

86
00:08:05,430 --> 00:08:09,890
我想現在柚子大概正跟
天津甜甜蜜蜜的過著春假吧

87
00:08:10,135 --> 00:08:11,261
那是當然的啦

88
00:08:11,470 --> 00:08:14,166
我上了二年級後
絕對要交個男朋友

89
00:08:14,273 --> 00:08:16,264
那是不可能的啦

90
00:08:16,775 --> 00:08:20,176
不過愈是回想起來
就愈覺得不可思議

91
00:08:20,279 --> 00:08:23,112
但又有種悽涼的美感

92
00:08:23,282 --> 00:08:25,477
天津跟柚子對吧?

93
00:08:25,918 --> 00:08:30,719
他們倆人從遠古的神話時代起
就被無形的羈絆牽在一起

94
00:08:30,856 --> 00:08:35,452
我們真的都是生活在
奇妙的緣分下呢

95
00:08:40,265 --> 00:08:42,290
是雪耶!

96
00:08:54,246 --> 00:08:58,740
一切的一切
都已離我而去

97
00:08:59,151 --> 00:09:04,783
我終究是無處可去之人

98
00:09:05,457 --> 00:09:05,718
我過去一直這麼想

99
00:09:05,824 --> 00:09:07,815
在長久的旅程裡…

100
00:09:08,160 --> 00:09:11,288
我卻在不知不覺中
讓自己陷入絕望的深淵裡

101
00:09:11,830 --> 00:09:13,661
原諒我

102
00:09:19,438 --> 00:09:20,666
那個…

103
00:09:23,442 --> 00:09:29,278
如果要以人類的身分活下去
那就請到學校來吧

104
00:09:35,254 --> 00:09:38,917
她們兩人一定也這麼希望的

105
00:09:39,191 --> 00:09:42,854
我不會對任何人提
亂裁大人的事情

106
00:09:43,195 --> 00:09:46,358
所以…所以…

107
00:09:47,132 --> 00:09:50,295
新學期時再會吧

108
00:09:50,569 --> 00:09:53,470
在我們的霞彩高中裡…

109
00:09:55,207 --> 00:09:56,333
1 、 2

110
00:09:57,709 --> 00:09:59,301
1 、 2

111
00:09:59,511 --> 00:10:01,240
爸爸早

112
00:10:01,647 --> 00:10:03,342
早安

113
00:10:03,515 --> 00:10:06,746
稍等一下喔
早餐馬上就做好了

114
00:10:07,052 --> 00:10:08,952
柚子呢?

115
00:10:09,221 --> 00:10:13,282
柚子姊跟忠尋哥一起去賞霧了

116
00:10:13,392 --> 00:10:14,825
什麼?

117
00:10:14,993 --> 00:10:17,723
居然大清早的就把我
可愛的女兒帶出門

118
00:10:17,863 --> 00:10:19,728
不可原諒!我絕對不能原諒!

119
00:10:19,898 --> 00:10:22,332
爸爸,不行啦!我說不行嘛!

120
00:10:22,401 --> 00:10:23,561
放開我,小珠

121
00:10:23,835 --> 00:10:25,393
我這個做父親的非得將這
無惡不做的惡人給宰了不可

122
00:10:25,470 --> 00:10:29,406
倉子姊姊!快過來幫忙啊…
在朝露的前方

123
00:10:29,574 --> 00:10:37,572
白色薄霧正一點一點地
逐漸消散

124
00:10:38,250 --> 00:10:50,253
漫漫長夜正在告別

125
00:10:50,829 --> 00:10:57,257
遇到你的時候

126
00:10:57,436 --> 00:11:03,636
思念你的時候

127
00:11:03,942 --> 00:11:09,938
內心彷彿水面上的漣漪般

128
00:11:10,248 --> 00:11:13,149
無聲地晃動著

129
00:11:13,318 --> 00:11:19,279
透明而澄澈

130
00:11:22,761 --> 00:11:29,826
跑上遠處的山丘
對風大吼

131
00:11:29,868 --> 00:11:35,272
現在在此處發現

132
00:11:35,474 --> 00:11:42,437
想告訴你
我最喜歡你

133
00:11:42,647 --> 00:11:48,176
即便已無法言語

134
00:11:48,487 --> 00:11:51,979
隨波逐流

135
00:11:52,190 --> 00:11:55,353
彷徨猶豫

136
00:11:55,494 --> 00:12:00,955
終將到達的那份愛

137
00:12:01,133 --> 00:12:04,068
在今天產生

138
00:12:04,336 --> 00:12:07,828
沐浴在陽光之下

139
00:12:08,006 --> 00:12:19,008
現在 霧已散去

回复

mailsoon 2011/12/23 21:51:19 [0] [0]

25集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,690
我想守護你

2
00:00:02,935 --> 00:00:04,368
我會守護你

3
00:00:04,704 --> 00:00:08,606
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:15,982 --> 00:00:19,611
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,786 --> 00:00:22,983
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,289 --> 00:00:26,725
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,893 --> 00:00:29,794
我的心正在漂泊

8
00:00:30,063 --> 00:00:32,964
你的笑容裡

9
00:00:33,466 --> 00:00:36,924
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,170 --> 00:00:39,400
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,639 --> 00:00:46,272
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,446 --> 00:00:48,004
我想守護你

13
00:00:48,281 --> 00:00:49,805
卻又無法守住你

14
00:00:50,083 --> 00:00:53,314
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,653 --> 00:00:56,918
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,190 --> 00:01:00,455
令我感到日益焦急

17
00:01:00,727 --> 00:01:02,251
縱使離你再遠

18
00:01:02,428 --> 00:01:04,157
縱使離你再遠

19
00:01:04,330 --> 00:01:07,663
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,834 --> 00:01:09,392
我想守護你

21
00:01:09,669 --> 00:01:11,261
我會守護你

22
00:01:11,437 --> 00:01:15,100
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,208 --> 00:01:20,168
其之貳拾五 巫女委員會的反擊

24
00:01:22,048 --> 00:01:24,414
振作點啊,忠尋

25
00:01:24,684 --> 00:01:26,481
天津你醒醒啊!

26
00:01:26,686 --> 00:01:29,018
你快醒醒啊天津!

27
00:01:35,061 --> 00:01:36,756
是鵺

28
00:01:49,842 --> 00:01:51,707
你還想來啊

29
00:01:58,484 --> 00:02:01,851
這傢伙…
好像還打算繼續襲擊天津耶

30
00:02:01,988 --> 00:02:02,886
為什麼!?

31
00:02:03,055 --> 00:02:05,990
夜厄禮那不是
都已經降臨了嗎?

32
00:02:06,292 --> 00:02:09,386
是為了防止神話的再現啊…

33
00:02:09,529 --> 00:02:10,393
亂裁!?

34
00:02:15,234 --> 00:02:16,223
哪段神話?

35
00:02:16,903 --> 00:02:22,239
過去曾有段與夜厄禮那命
這個名字一同消失的神話

36
00:02:24,010 --> 00:02:26,501
朝霧的神話

37
00:02:26,779 --> 00:02:29,907
夜厄禮那害怕的就是這個

38
00:02:31,184 --> 00:02:33,584
在天地初創的時代裡

39
00:02:33,853 --> 00:02:35,912
巫女呼應著審神者的呼喚

40
00:02:36,122 --> 00:02:41,059
湧出滾滾的天之朝霧
袯除了虛無

41
00:02:41,861 --> 00:02:47,424
如今只要審神者與
朝霧巫女的心能再度契合

42
00:02:47,767 --> 00:02:50,600
也許有機會重現當時那段神話

43
00:02:50,870 --> 00:02:53,930
你為什麼要告訴我們那件事

44
00:03:08,020 --> 00:03:09,419
還記得嗎?

45
00:03:11,958 --> 00:03:13,448
古真小姐

46
00:03:16,562 --> 00:03:17,824
慘了!

47
00:03:18,064 --> 00:03:19,656
看我的!

48
00:03:28,374 --> 00:03:31,343
千佳…妳得快把
這些力量反彈回去啊

49
00:03:31,477 --> 00:03:33,809
已經撐不住了啦

50
00:03:34,046 --> 00:03:36,981
不要…我還能撐

51
00:03:37,083 --> 00:03:39,483
妳還能撐?難道妳…

52
00:03:39,652 --> 00:03:42,052
求求妳…快釋放掉吧!

53
00:03:42,321 --> 00:03:44,687
百合草同學
這樣下去會出事的

54
00:03:44,924 --> 00:03:48,655
想要打倒這傢伙的話
這樣是不夠的

55
00:03:54,333 --> 00:03:56,164
千佳!

56
00:03:57,470 --> 00:03:59,495
應該差不多了

57
00:04:05,478 --> 00:04:10,643
抒情閃光斬…
特別加強版!

58
00:04:19,091 --> 00:04:20,422
成功了!

59
00:04:20,593 --> 00:04:24,427
好帥啊!
真是帥呆啦!千佳!

60
00:04:24,530 --> 00:04:26,498
我好感動喔!

61
00:04:27,033 --> 00:04:29,126
好!那我們快趁勝追擊吧!

62
00:04:29,368 --> 00:04:32,462
快組巫女委員會的基本陣形吧

63
00:04:32,538 --> 00:04:33,630
好!

64
00:04:33,906 --> 00:04:35,669
天空扇

65
00:04:45,952 --> 00:04:47,749
雷神之舞!

66
00:04:58,264 --> 00:05:00,960
連御堂的招式也跟著升級啦

67
00:05:01,067 --> 00:05:03,194
而且連名字也超帥的耶

68
00:05:07,707 --> 00:05:09,436
那麼…接下來

69
00:05:09,575 --> 00:05:11,065
我們一起上吧!

70
00:05:11,577 --> 00:05:13,568
嗯!

71
00:05:13,746 --> 00:05:17,011
靈魅卡片組!

72
00:05:19,485 --> 00:05:23,581
少女全力!一把搶啦!

73
00:05:24,857 --> 00:05:26,085
好啊!

74
00:05:26,592 --> 00:05:33,020
終極密技!
光速電漿迴旋狂殺輪!

75
00:05:40,473 --> 00:05:41,701
好厲害

76
00:05:41,941 --> 00:05:42,999
幹的好

77
00:05:43,109 --> 00:05:46,567
妳們關係什麼時候變好啦?

78
00:05:46,812 --> 00:05:51,511
這一切的一切都必須要感謝
老師的諄諄教誨啊!

79
00:05:51,684 --> 00:05:57,748
不,我應該說過了
巫女是常世力量的引導者

80
00:05:57,990 --> 00:06:01,585
所以要常保靈魂的純淨
以及高尚的心…

81
00:06:01,894 --> 00:06:04,488
這一切都是妳們自己的力量喔

82
00:06:04,630 --> 00:06:06,029
老師…

83
00:06:06,132 --> 00:06:07,622
幹得好

84
00:06:07,967 --> 00:06:11,027
妳們幾個都這麼強啦

85
00:06:13,105 --> 00:06:14,129
忠尋

86
00:06:14,407 --> 00:06:17,069
剛才的話,是真的嗎?

87
00:06:17,143 --> 00:06:21,637
真的…真的還有希望
能救回柚子嗎?

88
00:06:21,781 --> 00:06:22,770
說的也是!

89
00:06:23,049 --> 00:06:27,816
說巫女能呼應著
審神者的呼喚袯除虛無

90
00:06:28,020 --> 00:06:30,716
可是柚子她人在哪裡呢?

91
00:06:30,990 --> 00:06:34,824
柚子她已經不在這個世上了

92
00:06:35,161 --> 00:06:39,825
應該已經被夜厄禮那同化
並化為這陣霧的根源了

93
00:06:40,066 --> 00:06:41,294
怎麼會…

94
00:06:42,134 --> 00:06:46,503
不過只要那肉體中還殘存著
少許柚子的魂魄

95
00:06:46,672 --> 00:06:49,835
而且忠尋也能將自己的心意
傳達給她的話

96
00:06:51,177 --> 00:06:52,235
力石同學

97
00:06:52,511 --> 00:06:53,307
是!

98
00:06:53,546 --> 00:06:54,274
峽原同學

99
00:06:54,513 --> 00:06:55,275
是!

100
00:06:55,581 --> 00:06:56,275
百合草同學

101
00:06:56,549 --> 00:06:57,675
是!

102
00:06:57,817 --> 00:06:58,511
御堂同學

103
00:06:58,651 --> 00:06:59,379
是!

104
00:06:59,819 --> 00:07:02,549
緣份是很奇妙的

105
00:07:02,855 --> 00:07:06,586
雖然應該沒有人
會預期到這天的到來

106
00:07:06,759 --> 00:07:10,195
不過妳們現在人卻在這裡

107
00:07:10,362 --> 00:07:14,822
最後能戰勝邪惡靠的不是武力
而是純淨的靈魂

108
00:07:15,067 --> 00:07:18,298
因此我才會決定
從眾多學生中招募巫女

109
00:07:18,571 --> 00:07:23,031
我相信各位
也相信聯繫著各位的那層友誼

110
00:07:23,142 --> 00:07:24,404
老師!

111
00:07:24,677 --> 00:07:26,645
我們大家都是巫女!

112
00:07:26,779 --> 00:07:27,871
只要能常保清澄的心

113
00:07:28,180 --> 00:07:33,914
應該是能夠發現柚子那漂蕩於
現世與幽世間的靈魂的

114
00:07:38,858 --> 00:07:39,916


115
00:07:40,159 --> 00:07:41,387
忠尋

116
00:07:41,594 --> 00:07:45,553
我們現在即將在這裡
打開通往柚子靈魂的通道

117
00:07:45,664 --> 00:07:46,562
通道?

118
00:07:46,632 --> 00:07:50,830
當然這並不會是實體
也就是通往幽冥之境的道路

119
00:07:50,936 --> 00:07:54,167
而你要做的就是
在那裡呼喚著柚子

120
00:07:56,675 --> 00:07:57,801
是!

121
00:07:58,310 --> 00:08:00,244
那就麻煩妳了
古真小姐

122
00:08:00,579 --> 00:08:01,739
我明白了

123
00:08:03,249 --> 00:08:06,218
霧越來越濃了
動作不快點的話…

124
00:08:07,620 --> 00:08:09,212
大家都準備好了嗎?

125
00:08:09,355 --> 00:08:10,322
是!

126
00:08:17,630 --> 00:08:21,964
將奇魂與碧魂置於朝霧中淨化

127
00:08:22,234 --> 00:08:25,601
讓被根之國
底之國驅逐之禍津日

128
00:08:25,771 --> 00:08:28,205
於大袯之日袯除不祥…

129
00:08:28,440 --> 00:08:31,773
以皇親神之聖明
手持其之神諭

130
00:08:31,977 --> 00:08:33,706
召天上諸神齊聚於天之朝霧

131
00:08:33,779 --> 00:08:36,714
祈眾神論其神意
對荒神下其裁決

132
00:08:36,782 --> 00:08:40,343
祈神為神之裁決下其旨意

133
00:08:41,453 --> 00:08:43,148
這裡是?

134
00:08:44,256 --> 00:08:46,986
虛無的中樞

135
00:08:47,793 --> 00:08:52,127
這是通往夜厄禮那
支配的世界的入口

136
00:08:55,067 --> 00:08:58,901
這是巫女為我們帶路的幻影

137
00:09:03,876 --> 00:09:06,902
我這個非人類
只能帶領你到這裡而已

138
00:09:07,112 --> 00:09:08,447
咦?

139
00:09:08,447 --> 00:09:11,780
你接下來就跟著那個前進吧

140
00:09:31,303 --> 00:09:32,895
忠明…

141
00:09:38,711 --> 00:09:43,011
將奇魂與碧魂置於朝霧中淨化

142
00:09:43,315 --> 00:09:46,341
讓被根之國
底之國驅逐之禍津日

143
00:09:46,518 --> 00:09:48,850
拜託你了…忠尋
於大袯之日袯除不祥…

144
00:09:49,188 --> 00:09:51,748
以皇親神之聖明

145
00:09:51,924 --> 00:09:54,358
忠明他…會陪伴著你的…

146
00:09:54,560 --> 00:09:57,222
召天上諸神齊聚於天之朝霧

147
00:09:57,363 --> 00:09:59,456
祈眾神論其神意

148
00:10:16,382 --> 00:10:20,250
柚子…
妳在那裡啊?柚子

149
00:10:20,386 --> 00:10:24,447
將奇魂與碧魂置於朝霧中淨化

150
00:10:24,723 --> 00:10:28,090
讓被根之國
底之國驅逐之禍津日

151
00:10:28,360 --> 00:10:30,385
於大袯之日袯除不祥

152
00:10:30,663 --> 00:10:32,528
以皇親神之聖明…

153
00:10:37,269 --> 00:10:38,395
柚子

154
00:10:45,744 --> 00:10:50,044
不是約好要一起去賞霧的嗎?

155
00:10:51,116 --> 00:10:52,606
約定?

156
00:10:52,851 --> 00:10:56,548
人家還一直深信著
我們當時的約定

157
00:10:56,889 --> 00:11:03,385
當時…
對了…就是那時…

158
00:11:06,632 --> 00:11:10,432
雖然這樣…
可是我…可是我…

159
00:11:13,505 --> 00:11:18,909
柚子…

160
00:11:46,405 --> 00:11:47,804
柚子?

161
00:11:51,977 --> 00:11:53,672
柚子妳怎麼了?

162
00:11:54,380 --> 00:11:55,677
是我啊

163
00:11:55,981 --> 00:11:57,642
是我忠尋啊

164
00:11:57,883 --> 00:11:59,350
柚子

165
00:12:07,659 --> 00:12:08,990
什麼?

166
00:12:11,897 --> 00:12:13,455
柚子

167
00:12:14,199 --> 00:12:18,158
柚子!

回复

mailsoon 2011/12/23 21:50:50 [0] [0]

24集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,633
我想守護你

2
00:00:02,802 --> 00:00:04,360
我會守護你

3
00:00:04,637 --> 00:00:07,902
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:15,915 --> 00:00:19,248
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,585 --> 00:00:22,816
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,055 --> 00:00:26,582
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,826 --> 00:00:29,659
我的心正在漂泊

8
00:00:29,929 --> 00:00:32,489
你的笑容裡

9
00:00:33,432 --> 00:00:36,663
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:36,969 --> 00:00:39,438
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,438 --> 00:00:45,900
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,212 --> 00:00:47,839
我想守護你

13
00:00:48,013 --> 00:00:49,605
卻又無法守住你

14
00:00:49,849 --> 00:00:53,012
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,252 --> 00:00:56,847
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,022 --> 00:01:00,014
令我感到日益焦急

17
00:01:00,292 --> 00:01:01,953
縱使離你再遠

18
00:01:02,194 --> 00:01:03,923
縱使離你再遠

19
00:01:04,096 --> 00:01:07,190
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,466 --> 00:01:08,933
我想守護你

21
00:01:09,134 --> 00:01:10,965
我會守護你

22
00:01:11,103 --> 00:01:14,470
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,007 --> 00:01:19,307
其之貳拾四 付喪神

24
00:01:37,496 --> 00:01:38,053
那個是?

25
00:01:38,230 --> 00:01:39,162
是天津啊!

26
00:01:41,166 --> 00:01:43,999
忠尋!快振作點啊!忠尋

27
00:01:45,971 --> 00:01:46,995
天津

28
00:01:47,139 --> 00:01:48,470
忠尋 快醒醒啊!

29
00:01:48,741 --> 00:01:51,232
要在人世消失前醒來啊!

30
00:02:15,301 --> 00:02:17,201
黃泉比良坡

31
00:02:18,103 --> 00:02:19,536
為什麼…?

32
00:02:20,539 --> 00:02:24,305
亂裁大人竟然會
無法下手殺了天津忠尋

33
00:02:24,543 --> 00:02:27,774
他果然還是對他人敞開了心胸

34
00:02:28,314 --> 00:02:33,809
只要是人都會死亡
既然如此為什麼亂裁大人會…

35
00:02:34,286 --> 00:02:38,552
理由妳應該也很清楚吧

36
00:02:44,096 --> 00:02:47,725
要不是來玩耍…
就不會誕生於世…

37
00:02:48,300 --> 00:02:51,792
要不是來遊戲…
就不會誕生於世…

38
00:02:52,838 --> 00:02:56,740
要不是來玩耍…
就不會誕生於世…

39
00:02:57,309 --> 00:03:01,302
要不是來遊戲…
就不會誕生於世…

40
00:04:21,627 --> 00:04:24,994
要不是來玩耍…
就不會誕生於世…

41
00:04:25,831 --> 00:04:29,164
要不是來遊戲…
就不會誕生於世…

42
00:04:30,502 --> 00:04:36,065
一聽到兒童的遊玩聲
我們的身心就會被其動搖

43
00:04:40,412 --> 00:04:42,642
人都走光了

44
00:04:43,649 --> 00:04:46,812
那些孩子們都已經不見蹤影了

45
00:04:52,224 --> 00:04:55,716
我們借用了那些孩子們的樣貌

46
00:04:59,231 --> 00:05:00,926
到這裡來吧

47
00:05:02,267 --> 00:05:03,461
來一起玩吧

48
00:05:05,537 --> 00:05:06,435


49
00:05:14,046 --> 00:05:14,774
再見囉

50
00:05:16,014 --> 00:05:17,447
下次見

51
00:05:22,221 --> 00:05:25,213
讓我過去吧 讓我過去吧

52
00:05:25,958 --> 00:05:29,724
這是通往哪裡的小徑呢

53
00:05:30,229 --> 00:05:33,995
這是天神的小徑啊

54
00:05:36,201 --> 00:05:38,465
這一帶有妖怪

55
00:05:40,472 --> 00:05:42,406
就是這兩個傢伙

56
00:06:00,259 --> 00:06:02,523
我們只是想玩而已

57
00:06:03,495 --> 00:06:08,398
人們卻憎惡我們
厭惡我們 、 想要消滅我們

58
00:06:09,001 --> 00:06:11,526
可恥的妖怪啊

59
00:06:20,045 --> 00:06:22,343
天…天狗!

60
00:06:26,418 --> 00:06:29,785
妳們是附身在羽球
與羽球板上的付喪神嗎?

61
00:06:32,291 --> 00:06:33,781
用不著害怕

62
00:06:36,862 --> 00:06:39,763
我們同樣都是無處可去之人

63
00:06:52,110 --> 00:06:56,308
雖然想要憎惡人類
結果卻恨不下去

64
00:06:58,483 --> 00:07:01,316
亂裁大人也跟我們一樣嗎?

65
00:07:02,054 --> 00:07:07,549
不過亂裁大人不殺審神者
應該不只那個原因才對

66
00:07:08,827 --> 00:07:13,821
若是在神降臨時殺了他
那就等於是跟讓世界陷入虛無

67
00:07:14,499 --> 00:07:15,557
的確

68
00:07:15,968 --> 00:07:20,996
恐怕亂裁大人是想再給
人們一次機會吧

69
00:07:21,974 --> 00:07:25,341
不論那是多麼遙不可及的夢想

70
00:07:25,811 --> 00:07:28,974
原來如此
是朝霧的神話嗎?

71
00:07:29,615 --> 00:07:30,604


72
00:07:32,584 --> 00:07:34,848
難道這就是他應得的下場嗎?

73
00:07:36,588 --> 00:07:38,579
他為了給人類希望

74
00:07:38,891 --> 00:07:42,987
但自己卻只能在黃泉勾玉中
忍受著萬劫不復的痛苦

75
00:07:44,096 --> 00:07:48,863
妳不覺得我們也因此
有了新的選擇嗎?

76
00:07:49,368 --> 00:07:49,857
什麼?

77
00:07:50,369 --> 00:07:54,601
亂裁大人被禁錮在黃泉勾玉中

78
00:07:55,507 --> 00:08:00,376
但只要我們能從中萃取出
亂裁大人的魂魄的話…

79
00:08:01,380 --> 00:08:05,111
只要將所有的詛咒
都捨棄在勾玉之中

80
00:08:05,384 --> 00:08:07,113
那亂裁大人就能…

81
00:08:07,953 --> 00:08:10,387
以人類的身分活下去

82
00:08:14,559 --> 00:08:16,151
浦波,這辦得到嗎?

83
00:08:16,728 --> 00:08:20,129
只要我們拿自己的生命來換
或者是…

84
00:08:20,399 --> 00:08:23,391
這條苟且得來的生命
有什麼好可惜的?

85
00:08:58,403 --> 00:09:00,496
妳醒來了啊

86
00:09:02,507 --> 00:09:05,943
妳不用擔心
這裡是柚子姊姊的房間

87
00:09:07,412 --> 00:09:09,710
不好意思
能給我一杯水嗎?

88
00:09:10,182 --> 00:09:12,946
好,請稍等一下喔

89
00:09:24,930 --> 00:09:26,830
妳們要走了對不對?

90
00:09:27,466 --> 00:09:28,296


91
00:09:28,900 --> 00:09:30,458
對不起,菊里

92
00:09:31,336 --> 00:09:35,067
我們看上了妳的靈的承受力

93
00:09:35,374 --> 00:09:38,810
而讓妳成了
夜厄禮那大人的假依坐

94
00:09:41,980 --> 00:09:43,311
沒關係的

95
00:09:43,615 --> 00:09:44,775
菊里

96
00:09:46,351 --> 00:09:47,443
那個…

97
00:09:49,421 --> 00:09:50,854
我以後…

98
00:09:51,456 --> 00:09:54,983
還可以把妳們兩個當成姊姊嗎

99
00:09:56,762 --> 00:10:00,129
把我們當成姊姊?

100
00:10:01,133 --> 00:10:02,395
我很高興

101
00:10:02,768 --> 00:10:06,966
我們並不是無處可去之人

102
00:10:10,342 --> 00:10:12,333
謝謝妳…菊里

103
00:10:56,855 --> 00:10:59,483
濱路…浦波…

104
00:11:00,826 --> 00:11:02,953
妳們…

105
00:11:17,709 --> 00:11:20,234
From long long time ago

106
00:11:20,378 --> 00:11:22,346
I love, I love
I, I love you

107
00:11:30,388 --> 00:11:32,413
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

108
00:11:32,457 --> 00:11:33,525
雖人已舊 Fall in down

109
00:11:33,525 --> 00:11:36,085
但是你的面容
I forget on my god Let's get

110
00:11:36,161 --> 00:11:38,026
仍百看不厭
You can run

111
00:11:38,363 --> 00:11:40,593
春雨不止 下不止
Heartful

112
00:11:40,665 --> 00:11:42,565
我墜入情網
Wonderful.Call my name

113
00:11:42,667 --> 00:11:46,228
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

114
00:11:46,571 --> 00:11:53,602
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

115
00:11:53,745 --> 00:12:01,516
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

116
00:12:01,786 --> 00:12:02,621
I got lost

117
00:12:02,621 --> 00:12:06,455
無法不喜歡你
無法不在意你

118
00:12:06,625 --> 00:12:10,425
想忘也忘不了的痛苦

119
00:12:10,595 --> 00:12:14,429
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

120
00:12:14,499 --> 00:12:19,095
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:50:27 [0] [0]

23集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,565
我想守護你

2
00:00:02,935 --> 00:00:04,300
我會守護你

3
00:00:04,570 --> 00:00:08,062
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,082 --> 00:00:19,574
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,819 --> 00:00:22,947
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,222 --> 00:00:26,714
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,959 --> 00:00:29,826
我的心正在漂泊

8
00:00:29,996 --> 00:00:33,329
你的笑容裡

9
00:00:33,599 --> 00:00:36,830
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,170 --> 00:00:39,604
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,739 --> 00:00:46,167
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,479 --> 00:00:47,969
我想守護你

13
00:00:48,247 --> 00:00:49,737
卻又無法守住你

14
00:00:49,982 --> 00:00:53,247
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,486 --> 00:00:56,751
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:56,989 --> 00:01:00,254
令我感到日益焦急

17
00:01:00,526 --> 00:01:02,118
縱使離你再遠

18
00:01:02,361 --> 00:01:03,851
縱使離你再遠

19
00:01:04,130 --> 00:01:07,361
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,633 --> 00:01:09,123
我想守護你

21
00:01:09,502 --> 00:01:10,867
我會守護你

22
00:01:11,137 --> 00:01:14,868
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:24,650 --> 00:01:25,207
柚子!

24
00:01:44,837 --> 00:01:48,534
其之貳拾參 審神者

25
00:02:08,060 --> 00:02:09,049
柚子!

26
00:02:16,435 --> 00:02:17,197
這傢伙

27
00:02:28,848 --> 00:02:32,079
好吧…
就讓我們做個了斷吧

28
00:02:33,352 --> 00:02:35,786
柚子跟忠尋就交給妳們了

29
00:02:35,955 --> 00:02:36,580
是!

30
00:02:40,993 --> 00:02:42,790
須玉之腕

31
00:02:48,734 --> 00:02:50,224
鮫之鱗

32
00:02:54,240 --> 00:02:56,105
神漏美之箭

33
00:03:16,329 --> 00:03:19,127
妳們難道不是人類嗎?

34
00:03:32,812 --> 00:03:33,779
夜厄禮那

35
00:03:43,823 --> 00:03:45,518
柚子跟天津都…

36
00:03:46,425 --> 00:03:47,653
消失了?

37
00:04:03,709 --> 00:04:04,543
那個是?

38
00:04:04,543 --> 00:04:05,373
去看看吧

39
00:04:35,207 --> 00:04:37,072
菊里!振作點!

40
00:04:38,344 --> 00:04:40,379
白山同學!白山同學!

41
00:04:40,379 --> 00:04:41,744
菊里!振作點啊!

42
00:04:42,515 --> 00:04:46,975
得到朝霧的巫女後
假的依坐就沒用了嗎?

43
00:04:47,086 --> 00:04:49,350
白山同學!妳要振作一點啊!

44
00:04:57,296 --> 00:05:00,527
奇怪?大家是怎麼了?

45
00:05:01,167 --> 00:05:03,761
妳什麼都不記得了嗎?

46
00:05:04,203 --> 00:05:08,037
我為了正義而跟
巫女委員會作戰…

47
00:05:09,041 --> 00:05:12,772
奇怪? 巫女委員會
是正義的一方對吧?

48
00:05:13,546 --> 00:05:18,108
那我為什麼…?
奇怪了,這是怎麼回事?

49
00:05:18,284 --> 00:05:19,774
我們才想知道呢

50
00:05:19,952 --> 00:05:23,820
看來她的價值觀
應該被別人給扭曲了

51
00:05:24,056 --> 00:05:25,455
是她們下的幻術吧

52
00:05:25,858 --> 00:05:28,053
我究竟…做了什麼…

53
00:05:29,795 --> 00:05:31,285
妳暫時先別動!

54
00:05:32,098 --> 00:05:36,057
她的精神力消耗的很嚴重
我們先帶她回去吧

55
00:05:36,135 --> 00:05:36,794


56
00:05:37,837 --> 00:05:41,568
千萬別看神啊
千萬別看啊,忠尋

57
00:05:53,085 --> 00:05:54,313
甦醒吧…

58
00:05:55,588 --> 00:05:58,318
審神者的末裔啊…

59
00:05:58,591 --> 00:06:00,491
天津的子孫啊

60
00:06:00,826 --> 00:06:04,091
神降臨的時刻到了…

61
00:06:10,603 --> 00:06:11,331
柚子!

62
00:06:17,343 --> 00:06:22,838
你現在該睜大眼睛將神認清楚
遵從自己的宿命吧

63
00:06:23,115 --> 00:06:25,345
把柚子…把柚子還我!

64
00:06:25,584 --> 00:06:29,355
來…呼喚神的聖名吧

65
00:06:29,355 --> 00:06:35,624
藉由那言靈
撤除分隔幽世與現世的屏障吧

66
00:06:35,661 --> 00:06:37,094
誰會照你的話做啊!

67
00:06:37,263 --> 00:06:38,628
是嗎…?

68
00:06:39,365 --> 00:06:43,131
不快呼喚的話
巫女就會喪命

69
00:06:43,302 --> 00:06:44,132
你說什麼?

70
00:06:44,370 --> 00:06:47,862
猛神正在找尋著出口

71
00:06:48,474 --> 00:06:50,635
要是阻止那股流勢的話…

72
00:06:51,143 --> 00:06:56,206
無處可去的力量
將會摧毀巫女的肉體

73
00:06:57,983 --> 00:06:59,280
柚子

74
00:07:00,886 --> 00:07:05,152
可…可惡
等等我!柚子!

75
00:07:07,459 --> 00:07:08,551
忠尋!

76
00:07:10,396 --> 00:07:14,992
忠尋…救命啊!

77
00:07:16,635 --> 00:07:17,932
做個選擇吧…

78
00:07:18,470 --> 00:07:20,165
你是要看神呢?

79
00:07:20,406 --> 00:07:23,398
還是要眼睜睜的看著巫女死去

80
00:07:41,193 --> 00:07:42,160
夜厄禮那

81
00:07:43,662 --> 00:07:46,028
夜厄禮那…命…

82
00:08:04,350 --> 00:08:05,214
柚子?

83
00:08:09,021 --> 00:08:10,352
柚子

84
00:08:20,232 --> 00:08:22,962
迎神的儀式結束了

85
00:08:25,271 --> 00:08:29,230
我的旅程…
也到此結束了…

86
00:08:34,813 --> 00:08:35,745
柚子…

87
00:08:51,063 --> 00:08:53,156
霧…怎麼這麼…

88
00:08:53,666 --> 00:08:56,499
柚子在這陣濃霧裡面嗎?

89
00:08:56,769 --> 00:08:59,431
就算她在裡面
但該怎樣才找得到她呢?

90
00:08:59,772 --> 00:09:00,500
怪了!

91
00:09:01,273 --> 00:09:03,764
這景色看起來
有點不太對勁耶

92
00:09:04,276 --> 00:09:07,507
現世與幽世的屏障
開始逐漸消失了

93
00:09:07,846 --> 00:09:09,438
那麼柚子她…

94
00:09:10,783 --> 00:09:13,274
也許已經被夜厄禮那附身了吧

95
00:09:14,253 --> 00:09:15,277
怎麼會…

96
00:09:15,754 --> 00:09:18,518
再過不久一切都將
沉淪於虛無的深淵之中

97
00:09:19,024 --> 00:09:20,924
就如同亂裁說的一樣

98
00:09:23,295 --> 00:09:26,196
你這樣滿意了嗎
亂裁!

99
00:09:39,211 --> 00:09:40,644
亂裁啊…

100
00:09:42,314 --> 00:09:45,078
你沒動手殺了審神者對吧

101
00:09:45,451 --> 00:09:48,943
你果然還是對天津
敞開心扉了是嗎?

102
00:09:51,223 --> 00:09:54,317
你還是一點都沒變啊
亂裁道宗

103
00:09:54,560 --> 00:09:58,394
憎惡人類
然後卻又對人類敞開心扉

104
00:09:58,664 --> 00:10:01,155
我已經有接受處罰的覺悟了

105
00:10:01,333 --> 00:10:04,894
該給求死的人
什麼樣的懲罰呢?

106
00:10:06,004 --> 00:10:10,304
好吧…
就給你最適當的報應吧

107
00:10:11,143 --> 00:10:16,342
那就讓你成為"黃泉勾玉"
去當虛無世的看守者吧

108
00:10:23,155 --> 00:10:24,349
沒錯…

109
00:10:24,590 --> 00:10:28,526
那正是黃泉比良坡新入口啊

110
00:10:30,028 --> 00:10:31,757
我不會讓你死的

111
00:10:32,030 --> 00:10:34,760
讓你長生不死才是你的懲罰

112
00:10:35,000 --> 00:10:39,869
你就孤獨一人活在
萬物獲得死亡的世界裡吧

113
00:11:07,199 --> 00:11:08,666
柚子…

114
00:11:17,910 --> 00:11:20,412
From long long time ago

115
00:11:20,412 --> 00:11:22,471
I love, I love
I, I love you

116
00:11:30,456 --> 00:11:32,424
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

117
00:11:32,458 --> 00:11:33,584
雖人已舊 Fall in down

118
00:11:33,692 --> 00:11:36,092
但是你的面容
I forget on my god Let's get

119
00:11:36,195 --> 00:11:38,163
仍百看不厭
You can run

120
00:11:38,430 --> 00:11:40,830
春雨不止 下不止
Heartful

121
00:11:40,899 --> 00:11:42,696
我墜入情網
Wonderful.Call my name

122
00:11:42,935 --> 00:11:46,427
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

123
00:11:46,505 --> 00:11:53,240
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

124
00:11:54,179 --> 00:12:01,753
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

125
00:12:01,753 --> 00:12:02,754
I got lost

126
00:12:02,754 --> 00:12:06,485
無法不喜歡你
無法不在意你

127
00:12:06,692 --> 00:12:10,628
想忘也忘不了的痛苦

128
00:12:10,762 --> 00:12:14,459
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

129
00:12:14,533 --> 00:12:19,197
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:49:50 [0] [0]

22集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,394
我想守護你

2
00:00:02,735 --> 00:00:04,293
我會守護你

3
00:00:04,570 --> 00:00:07,869
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:15,948 --> 00:00:19,406
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,585 --> 00:00:22,918
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,089 --> 00:00:26,581
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,926 --> 00:00:29,724
我的心正在漂泊

8
00:00:29,962 --> 00:00:32,487
你的笑容裡

9
00:00:33,399 --> 00:00:36,766
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,136 --> 00:00:39,331
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,638 --> 00:00:45,838
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,278 --> 00:00:47,643
我想守護你

13
00:00:47,913 --> 00:00:49,505
卻又無法守住你

14
00:00:49,782 --> 00:00:53,013
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,352 --> 00:00:57,015
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,156 --> 00:00:59,954
令我感到日益焦急

17
00:01:00,426 --> 00:01:02,053
縱使離你再遠

18
00:01:02,428 --> 00:01:03,918
縱使離你再遠

19
00:01:04,096 --> 00:01:07,361
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,633 --> 00:01:09,191
我想守護你

21
00:01:09,468 --> 00:01:10,958
我會守護你

22
00:01:11,270 --> 00:01:14,706
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,474 --> 00:01:18,807
其之貳拾貳 終末序詞

24
00:01:43,402 --> 00:01:44,994
真強悍啊

25
00:01:48,741 --> 00:01:49,571
喝!

26
00:01:50,509 --> 00:01:53,535
少女豪快一把搶!

27
00:01:56,248 --> 00:01:57,306
嗯?

28
00:01:59,485 --> 00:02:00,247
征子

29
00:02:14,867 --> 00:02:15,959
柚子

30
00:02:44,864 --> 00:02:46,126
神漏美之箭

31
00:02:57,910 --> 00:02:59,537
大姊 、 小珠

32
00:03:01,847 --> 00:03:03,371
連古真小姐也來了

33
00:03:08,020 --> 00:03:09,954
亂裁

34
00:03:11,090 --> 00:03:15,891
再不久隔離幽世與現世
的阻礙就要消失了

35
00:03:16,028 --> 00:03:19,964
一切都將沉淪於
虛無的深淵之中

36
00:03:20,099 --> 00:03:25,560
審神者啊…
以及朝霧的巫女啊

37
00:03:25,871 --> 00:03:29,204
是你們完成使命的時候了

38
00:03:29,275 --> 00:03:30,003
你說什麼?

39
00:03:30,109 --> 00:03:31,576
不用急…

40
00:03:32,244 --> 00:03:33,973
你放心等著吧

41
00:03:34,079 --> 00:03:42,321
因為不論你怎麼做
都還是逃不過命運的安排的

42
00:03:42,321 --> 00:03:46,724
然後…
我也將再度…

43
00:03:48,194 --> 00:03:48,888
等一下

44
00:04:04,476 --> 00:04:05,272
白山同學

45
00:04:08,581 --> 00:04:09,479
柚子!

46
00:04:10,316 --> 00:04:13,513
菊里真的是
黃昏的巫女嗎?

47
00:04:15,020 --> 00:04:16,749
我看見了

48
00:04:17,022 --> 00:04:18,683
雖然只有一瞬間…

49
00:04:19,525 --> 00:04:21,516
妳…
妳說妳看到什麼了?

50
00:04:23,462 --> 00:04:24,258
霧…

51
00:05:03,369 --> 00:05:05,633
濃霧涵蓋範圍
已經迅速的擴展開…

52
00:05:07,506 --> 00:05:08,803
關東地區大半都已經…

53
00:05:10,009 --> 00:05:11,738
所有的通信系統也突然斷訊

54
00:05:13,445 --> 00:05:15,242
原因目前尚未明朗化…

55
00:05:16,148 --> 00:05:17,012
政府正在緊急應對中心…

56
00:05:17,716 --> 00:05:19,741
首都圈的機能已經完全…

57
00:05:20,653 --> 00:05:22,951
夜厄禮那的降臨
已經迫在眉梢了

58
00:05:23,222 --> 00:05:25,213
這不是一般的朝霧

59
00:05:25,324 --> 00:05:28,452
而是在雨水跟土地
形成之前的渾沌

60
00:05:29,261 --> 00:05:32,094
那麼被霧籠罩的城市就…

61
00:05:33,465 --> 00:05:39,335
將成為非現世 、 非幽世
的一種單純虛無

62
00:05:39,772 --> 00:05:40,966
虛無?

63
00:05:41,740 --> 00:05:45,403
沒有任何生命存在的絕對虛無

64
00:05:46,045 --> 00:05:49,606
那正是夜厄禮那所嚮往的世界

65
00:05:50,249 --> 00:05:52,114
大家會變得怎樣?

66
00:05:59,425 --> 00:06:04,488
夜厄禮那若是想要來到這裡
則需要負責運送的依坐

67
00:06:04,930 --> 00:06:07,763
而現在負責這麼做的
恐怕就是…

68
00:06:09,201 --> 00:06:10,998
黃昏的巫女

69
00:06:14,006 --> 00:06:15,803
白山同學…

70
00:06:15,941 --> 00:06:19,809
不過黃昏的巫女
充其量只是負責運送

71
00:06:20,012 --> 00:06:23,379
能夠真正迎接夜厄禮那的
只有朝霧的巫女

72
00:06:23,649 --> 00:06:25,207
沒錯,就是妳

73
00:06:26,518 --> 00:06:29,817
只有在稗田家
才會誕生的朝霧巫女

74
00:06:30,022 --> 00:06:35,961
妳的魂魄將會成為如同雲霧般
包裏住荒神的巨大容器

75
00:06:36,895 --> 00:06:40,331
也就是容量
趨近無限大的巫女嗎?

76
00:06:40,532 --> 00:06:42,796
而且還能擴充記憶體?

77
00:06:43,802 --> 00:06:45,667
就算如此那又如何?

78
00:06:46,038 --> 00:06:48,302
管他是審神者
或是朝霧的巫女

79
00:06:48,474 --> 00:06:50,032
這些我通通不管

80
00:06:50,676 --> 00:06:54,305
但我是絕不會讓他們
對柚子出手的

81
00:06:55,414 --> 00:06:56,540
忠尋

82
00:06:56,915 --> 00:06:58,974
說的好,忠尋

83
00:07:00,486 --> 00:07:02,044
倘若我真是審神者

84
00:07:02,421 --> 00:07:06,357
只要我拒絕
夜厄禮那就沒辦法到這裡來吧

85
00:07:06,759 --> 00:07:07,316
那麼

86
00:07:07,559 --> 00:07:10,756
沒錯!而且還有我們在!

87
00:07:10,929 --> 00:07:13,193
我也不能落於人後

88
00:07:13,565 --> 00:07:15,692
喔!好好幹一場吧!

89
00:07:16,201 --> 00:07:18,692
幹一場吧

90
00:07:20,339 --> 00:07:21,203
大家

91
00:07:42,394 --> 00:07:47,388
這容器已經快不行了
快點帶朝霧的巫女來

92
00:07:47,866 --> 00:07:51,393
命運不久將遁入空洞的軌道中

93
00:07:52,104 --> 00:07:53,969
倘若對上那個時間點…

94
00:07:59,878 --> 00:08:05,316
要是我能君臨此地
你的願望也能得以實現

95
00:08:05,617 --> 00:08:08,745
就算是你那想讓
虛無消逝的願望也能…

96
00:08:08,821 --> 00:08:09,913


97
00:08:10,255 --> 00:08:14,248
現在我在意的只有
那審神者的死活…

98
00:08:14,426 --> 00:08:17,623
要是放過他的話
太古時代的那段二之舞

99
00:08:17,696 --> 00:08:18,993
你可千萬別忘了啊!

100
00:08:19,431 --> 00:08:20,056


101
00:08:28,340 --> 00:08:29,568
亂裁大人

102
00:08:32,144 --> 00:08:33,736
這樣真的好嗎?

103
00:08:34,146 --> 00:08:37,479
我們的命運乃是
侍奉夜厄禮那大人

104
00:08:38,250 --> 00:08:39,877
還有什麼好迷惘的?

105
00:08:40,752 --> 00:08:41,980
但是…

106
00:08:43,822 --> 00:08:46,120
這就是名為命運的詛咒

107
00:08:46,792 --> 00:08:52,128
妳們應該能夠瞭解
求死不能的痛苦吧?

108
00:08:52,998 --> 00:08:55,831
這面具正是詛縛的證據

109
00:08:56,034 --> 00:08:57,126
亂裁大人…

110
00:08:57,503 --> 00:09:00,267
要脫離這個束縛別無他法

111
00:09:00,772 --> 00:09:03,002
只有跟著虛無一同被消滅一途

112
00:09:03,275 --> 00:09:06,642
我們過去曾是被你所救之人

113
00:09:08,280 --> 00:09:09,406
我們…

114
00:09:11,016 --> 00:09:14,645
別說了!
我們終究是無處可去之人

115
00:09:17,022 --> 00:09:19,286
感謝妳們長久以來的努力

116
00:09:25,163 --> 00:09:26,289
走吧

117
00:09:26,532 --> 00:09:27,362


118
00:09:28,667 --> 00:09:33,661
要參加 要參加
黃昏的齋戒嗎?

119
00:09:33,805 --> 00:09:38,833
要玩拍球嗎?

120
00:09:39,044 --> 00:09:43,743
黃昏荒神感到寂寞

121
00:09:43,815 --> 00:09:48,081
在黃泉邊感到寂寞

122
00:09:48,453 --> 00:09:53,186
給夜厄禮那大人獻上巫女

123
00:09:53,325 --> 00:09:58,558
奉神之命必將巫女獻上

124
00:09:59,698 --> 00:10:03,327
妳是誰?
那是什麼歌啊

125
00:10:07,105 --> 00:10:11,838
珠!妳在跟什麼講話!
快躲開啊!

126
00:10:19,751 --> 00:10:20,718
小珠?

127
00:10:22,220 --> 00:10:23,346
柚子妳待在這裡

128
00:10:23,622 --> 00:10:24,350
可…可是

129
00:10:24,723 --> 00:10:26,350
交給我們吧!

130
00:10:27,526 --> 00:10:30,086
現在就聽天津的吧

131
00:10:32,431 --> 00:10:34,865
柚子就交給我們

132
00:10:35,100 --> 00:10:36,226
來保護吧

133
00:10:38,370 --> 00:10:39,860
別拖拖拉拉了

134
00:10:41,239 --> 00:10:42,365
是…

135
00:10:45,444 --> 00:10:47,002
小珠!倉子姊!

136
00:10:49,281 --> 00:10:50,248
這是…

137
00:10:55,120 --> 00:10:56,109
果然來了!

138
00:11:07,833 --> 00:11:09,300
柚子!

139
00:11:12,437 --> 00:11:15,895
柚子!

140
00:11:18,143 --> 00:11:20,338
From long long time ago

141
00:11:20,445 --> 00:11:22,640
I love, I love
I, I love you

142
00:11:30,489 --> 00:11:32,691
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

143
00:11:32,691 --> 00:11:33,792
雖人已舊 Fall in down

144
00:11:33,792 --> 00:11:35,987
但是你的面容
I forget on my god Let's get

145
00:11:36,094 --> 00:11:38,426
仍百看不厭
You can run

146
00:11:38,497 --> 00:11:40,658
春雨不止 下不止
Heartful

147
00:11:40,699 --> 00:11:42,667
我墜入情網
Wonderful.Call my name

148
00:11:42,701 --> 00:11:46,296
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

149
00:11:46,571 --> 00:11:54,171
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

150
00:11:54,346 --> 00:12:01,684
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

151
00:12:01,953 --> 00:12:02,821
I got lost

152
00:12:02,821 --> 00:12:06,587
無法不喜歡你
無法不在意你

153
00:12:06,825 --> 00:12:10,818
想忘也忘不了的痛苦

154
00:12:10,996 --> 00:12:14,454
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

155
00:12:14,599 --> 00:12:19,195
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:49:26 [0] [0]

21集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,929
我想守護你

2
00:00:03,069 --> 00:00:04,696
我會守護你

3
00:00:04,937 --> 00:00:08,236
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,149 --> 00:00:19,550
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,852 --> 00:00:23,049
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,289 --> 00:00:26,656
尋找那一絲溫暖

7
00:00:27,026 --> 00:00:29,961
我的心正在漂泊

8
00:00:30,163 --> 00:00:32,358
你的笑容裡

9
00:00:33,599 --> 00:00:37,126
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,303 --> 00:00:39,362
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,739 --> 00:00:46,110
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,546 --> 00:00:47,945
我想守護你

13
00:00:48,281 --> 00:00:49,942
卻又無法守住你

14
00:00:50,116 --> 00:00:53,483
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,653 --> 00:00:56,850
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,256 --> 00:01:00,657
令我感到日益焦急

17
00:01:00,893 --> 00:01:02,360
縱使離你再遠

18
00:01:02,595 --> 00:01:04,062
縱使離你再遠

19
00:01:04,397 --> 00:01:07,628
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,867 --> 00:01:09,391
我想守護你

21
00:01:09,702 --> 00:01:11,192
我會守護你

22
00:01:11,504 --> 00:01:15,065
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:18,010 --> 00:01:24,108
藉宣告汙穢的祝詞
讓水蛭子藉黃昏路歸返

24
00:01:24,384 --> 00:01:28,184
夜厄禮那將動手
推開常世的石門

25
00:01:28,354 --> 00:01:33,485
八雷神 、 黃泉軍眾
在此聽吾號令

26
00:01:33,793 --> 00:01:36,591
讓現世化為荊棘化為虛幻

27
00:01:36,696 --> 00:01:40,598
令其回到昔日
混沌之霧的深淵中

28
00:01:58,050 --> 00:02:02,510
其之貳拾壹 鵺

29
00:02:10,163 --> 00:02:11,323
好冰…

30
00:02:11,564 --> 00:02:13,259
毛巾,毛巾…

31
00:02:13,332 --> 00:02:14,458
拿去吧

32
00:02:15,635 --> 00:02:17,500
謝…謝謝

33
00:02:18,070 --> 00:02:19,705
妳今天起的真早

34
00:02:19,705 --> 00:02:23,197
人家又不是注定每天都要遲到

35
00:02:30,583 --> 00:02:31,572
妳最近…

36
00:02:31,751 --> 00:02:32,683
什麼?

37
00:02:33,019 --> 00:02:34,077
妳最近…

38
00:02:35,388 --> 00:02:37,720
想不想陪我到山上去賞霧?

39
00:02:38,858 --> 00:02:41,349
就跟我們小時候上山那時一樣

40
00:02:44,197 --> 00:02:45,095


41
00:02:46,399 --> 00:02:47,593
那個…

42
00:02:47,900 --> 00:02:48,924
哪個?

43
00:02:49,001 --> 00:02:53,597
兩人上山賞霧的回憶…
忠尋你居然還會記得

44
00:02:54,207 --> 00:02:58,109
人家…其實是很高興的

45
00:02:59,445 --> 00:03:03,506
人家還一直深信著
我們當時的約定

46
00:03:04,450 --> 00:03:05,815
約定?

47
00:03:06,619 --> 00:03:08,746
抱歉…什麼約定啊?

48
00:03:12,758 --> 00:03:13,918
柚子?

49
00:03:15,428 --> 00:03:17,623
沒事,沒事
通通沒事

50
00:03:17,730 --> 00:03:19,960
走吧,不快走要遲到啦

51
00:03:24,403 --> 00:03:28,430
忠尋他…
不記得我們之前的約定啦

52
00:03:28,741 --> 00:03:33,144
因為他還記得賞霧的事…
所以我才不小心…

53
00:03:34,647 --> 00:03:36,239
我答應妳

54
00:03:38,050 --> 00:03:41,144
要是柚子被吸進霧裡面的話

55
00:03:41,554 --> 00:03:43,613
我會緊緊握住妳的

56
00:03:44,023 --> 00:03:44,819


57
00:03:53,065 --> 00:03:54,555
我們從目前為止的戰役裡

58
00:03:54,667 --> 00:03:58,626
發現到黃昏的巫女的陣形中
有個致命的弱點

59
00:03:58,938 --> 00:04:00,740
這傢伙是個大呆瓜

60
00:04:00,740 --> 00:04:02,842
俗話說再強的堤防也怕破個洞

61
00:04:02,842 --> 00:04:06,437
看來我們發現攻破黃昏的巫女
陣形的缺口了

62
00:04:06,812 --> 00:04:08,837
不過我們還是處於被動耶

63
00:04:09,248 --> 00:04:10,579
妳的意思是?

64
00:04:10,783 --> 00:04:12,341
與其一直等著敵人攻過來…

65
00:04:12,485 --> 00:04:17,684
難道不能一股作氣
碰一聲直接把大魔王幹掉嗎?

66
00:04:18,357 --> 00:04:21,326
那對現在的我們而言
的確還是太早

67
00:04:21,394 --> 00:04:23,328
但這是最迅速的方法

68
00:04:23,596 --> 00:04:27,464
柚子,妳有辦法能讓我們
先行攻擊夜厄禮那嗎?

69
00:04:28,601 --> 00:04:29,693
柚子?

70
00:04:30,403 --> 00:04:35,773
這倒是…不過姊姊她們
能夠試的都已經試過了

71
00:04:37,510 --> 00:04:38,875
說的也是

72
00:04:39,078 --> 00:04:43,014
要是真的可以的話
那我們就不用這麼辛苦了

73
00:04:50,222 --> 00:04:53,316
楠木同學,你好帥

74
00:05:01,567 --> 00:05:02,556
楠木同學!

75
00:05:06,672 --> 00:05:08,299
酷斃了

76
00:05:08,674 --> 00:05:09,698
楠木!

77
00:05:10,176 --> 00:05:12,542
難道說…亂裁大人他…

78
00:05:12,678 --> 00:05:15,545
要真是如此
那也是沒辦法的事…

79
00:05:15,615 --> 00:05:17,742
虛無也只能到此為止…

80
00:05:37,136 --> 00:05:38,763
這已是第三座了…

81
00:05:39,105 --> 00:05:40,970
這果然是…

82
00:05:48,047 --> 00:05:49,947
我們吃飽了

83
00:05:52,551 --> 00:05:55,418
柚子,妳功課做完了嗎?

84
00:05:55,721 --> 00:05:57,882
我晚一點再抄忠尋的就好

85
00:05:58,090 --> 00:05:59,489
說那什麼話啊!

86
00:05:59,792 --> 00:06:02,283
怎麼樣?爸爸,舒服嗎?

87
00:06:05,798 --> 00:06:08,995
爸爸你怎麼了?
不舒服嗎?

88
00:06:09,268 --> 00:06:13,398
不是,是我覺得我太幸福了

89
00:06:13,606 --> 00:06:16,302
爸爸我,爸爸我…

90
00:06:17,810 --> 00:06:20,210
爸爸你真是的
反應的太離譜了啦

91
00:06:20,279 --> 00:06:21,143
小珠

92
00:06:21,280 --> 00:06:23,475
哇!放開人家啦…

93
00:06:25,317 --> 00:06:33,190
藉宣告汙穢的祝詞
讓水蛭子藉黃昏路歸返

94
00:06:33,592 --> 00:06:37,323
夜厄禮那將動手
推開常世的石門

95
00:06:37,630 --> 00:06:42,499
八雷神 、 黃泉軍眾
在此聽吾號令

96
00:06:42,935 --> 00:06:45,802
讓現世化為荊棘化為虛幻

97
00:06:45,838 --> 00:06:49,274
令其回到昔日
混沌之霧的深淵中

98
00:07:05,424 --> 00:07:07,016
果然是妳們!

99
00:07:16,202 --> 00:07:17,464
亂裁?

100
00:07:20,673 --> 00:07:23,972
已經太遲了
一切都太遲了

101
00:07:24,510 --> 00:07:25,704
什麼?

102
00:07:52,838 --> 00:07:55,773
今天全國各地都將會有霧

103
00:07:56,041 --> 00:07:58,911
這次東日本及西日本
均有濃霧這件事

104
00:07:58,911 --> 00:08:02,745
對氣象局而言
這也是前所未有的現象

105
00:08:03,215 --> 00:08:05,115
就連東京都內因為濃霧

106
00:08:05,317 --> 00:08:07,046
而開始執行高速公路速度管制

107
00:08:07,086 --> 00:08:10,055
並嚴重影響到交通運輸的狀況

108
00:08:18,197 --> 00:08:21,030
妳怎麼了?不舒服嗎?

109
00:08:21,600 --> 00:08:22,692
沒事…

110
00:08:26,605 --> 00:08:27,833
白山同學!

111
00:08:35,548 --> 00:08:36,776
快帶她到保健室去

112
00:09:00,840 --> 00:09:02,467
剛剛那是…

113
00:09:06,879 --> 00:09:08,574
白山同學

114
00:09:14,687 --> 00:09:16,780
柚子!要出動了!

115
00:09:19,491 --> 00:09:22,585
妖氣濃到令人喘不過氣啊

116
00:09:25,297 --> 00:09:27,162
大家要小心啊

117
00:09:31,604 --> 00:09:35,165
上空的烏雲正恐怖地咆嘯著

118
00:09:35,274 --> 00:09:37,299
等等…
我好像在哪裡看過這場面

119
00:09:37,476 --> 00:09:38,841
妳還有空聊漫書啊!

120
00:09:39,011 --> 00:09:42,378
不是啦!
記得是在古書裡看到的!

121
00:10:20,452 --> 00:10:23,751
抒情閃光斬

122
00:10:29,128 --> 00:10:30,561
完全無效耶

123
00:10:30,863 --> 00:10:32,728
好!換我來!

124
00:10:32,865 --> 00:10:36,494
秘技,光速電漿迴旋斬

125
00:11:05,097 --> 00:11:08,965
這傢伙是…
這傢伙是鵺啊

126
00:11:18,043 --> 00:11:20,409
From long long time ago

127
00:11:20,612 --> 00:11:23,172
I love, I love
I, I love you

128
00:11:30,522 --> 00:11:32,581
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

129
00:11:32,691 --> 00:11:33,680
雖人已舊 Fall in down

130
00:11:33,826 --> 00:11:36,260
但是你的面容
I forget on my god Let's get

131
00:11:36,328 --> 00:11:38,455
仍百看不厭
You can run

132
00:11:38,597 --> 00:11:40,895
春雨不止 下不止
Heartful

133
00:11:41,000 --> 00:11:42,797
我墜入情網
Wonderful.Call my name

134
00:11:42,835 --> 00:11:46,396
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

135
00:11:46,638 --> 00:11:53,635
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

136
00:11:54,146 --> 00:12:01,746
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

137
00:12:01,820 --> 00:12:02,809
I got lost

138
00:12:02,988 --> 00:12:06,754
無法不喜歡你
無法不在意你

139
00:12:06,925 --> 00:12:10,793
想忘也忘不了的痛苦

140
00:12:10,996 --> 00:12:14,432
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

141
00:12:14,666 --> 00:12:20,502
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:49:00 [0] [0]

20集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,758
我想守護你

2
00:00:03,169 --> 00:00:04,466
我會守護你

3
00:00:04,770 --> 00:00:08,228
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,215 --> 00:00:19,776
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,885 --> 00:00:23,013
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,322 --> 00:00:26,814
尋找那一絲溫暖

7
00:00:27,026 --> 00:00:30,086
我的心正在漂泊

8
00:00:30,329 --> 00:00:32,559
你的笑容裡

9
00:00:33,666 --> 00:00:37,261
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,503 --> 00:00:39,403
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,772 --> 00:00:46,007
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,679 --> 00:00:48,169
我想守護你

13
00:00:48,414 --> 00:00:49,904
卻又無法守住你

14
00:00:50,182 --> 00:00:53,413
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,686 --> 00:00:56,917
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,189 --> 00:01:00,647
令我感到日益焦急

17
00:01:00,826 --> 00:01:02,316
縱使離你再遠

18
00:01:02,695 --> 00:01:04,094
縱使離你再遠

19
00:01:04,330 --> 00:01:07,663
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,967 --> 00:01:09,366
我想守護你

21
00:01:09,735 --> 00:01:11,327
我會守護你

22
00:01:11,570 --> 00:01:14,971
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:17,176 --> 00:01:19,406
也借我看看嘛…

24
00:01:19,812 --> 00:01:20,836
謝謝!

25
00:01:21,347 --> 00:01:21,813
其之貳拾 岬原電網篇

26
00:01:21,847 --> 00:01:26,341
那麼
也該來更新一下首頁了

27
00:01:40,933 --> 00:01:44,061
還是一樣都沒人要來啊

28
00:01:51,076 --> 00:01:55,206
會不會是因為我
內容寫的不夠清楚啊?

29
00:01:55,448 --> 00:01:58,576
超自然現象跟水木系的東西
都混在一起

30
00:01:58,884 --> 00:02:04,151
不過這股混亂
又被稱為網路上的混沌…

31
00:02:09,862 --> 00:02:11,489
是貧太的文章

32
00:02:11,564 --> 00:02:14,397
會來這裡的也只有他了

33
00:02:18,404 --> 00:02:20,372
從工作?

34
00:02:21,207 --> 00:02:22,936
他是做什麼的啊?

35
00:02:23,442 --> 00:02:27,606
但不去過問別人的隱私
是基本的禮儀

36
00:02:34,887 --> 00:02:39,881
幽浮跟妖怪現象絕對有關
水木茂老師的

37
00:02:39,925 --> 00:02:43,224
"石塔飛行妖怪"
"書卷妖怪"等等作品

38
00:02:43,362 --> 00:02:46,798
既是虛構小說
而在其間所描繪的思想

39
00:02:46,932 --> 00:02:50,636
說不定其實已經非常趨近真實

40
00:02:50,636 --> 00:02:54,766
岬原妳在幹嘛?
大家都集合好了耶

41
00:02:54,907 --> 00:02:56,431
再等一下

42
00:02:56,876 --> 00:02:59,640
又寫些芭樂消息啦

43
00:03:00,513 --> 00:03:02,414
這才不是芭樂消息呢!

44
00:03:02,414 --> 00:03:07,943
我可是基於科學 、 歷史
民族學的研究角度來…

45
00:03:08,387 --> 00:03:10,412
別再跟我提電波了啦

46
00:03:10,456 --> 00:03:12,447
只要聽妳講那玩意超過五分鐘

47
00:03:12,658 --> 00:03:16,822
我那天家裡電視就會受到
電波干擾而播不出書面來啦

48
00:03:16,962 --> 00:03:21,490
妳在說什麼啊?
妳那才是有害的電波吧

49
00:03:23,168 --> 00:03:27,935
話說回來,做這種
根本沒人看的網頁會好玩嗎?

50
00:03:27,973 --> 00:03:31,636
妳太沒禮貌了!
我這也是有常客的

51
00:03:32,278 --> 00:03:34,872
常客?這個叫貧太的嗎?

52
00:03:34,947 --> 00:03:35,811
沒錯

53
00:03:35,948 --> 00:03:38,041
然後這個"守宮人"是妳?

54
00:03:38,384 --> 00:03:40,147
沒錯,我是管理員

55
00:03:40,452 --> 00:03:42,477
這留言版真夠詭異的

56
00:03:42,788 --> 00:03:44,346
要妳管!

57
00:03:47,893 --> 00:03:49,087
白山

58
00:03:49,395 --> 00:03:50,555
早啊

59
00:03:50,963 --> 00:03:52,430
妳早

60
00:03:57,036 --> 00:04:01,166
對了,菊里跟天津
後來怎樣了?

61
00:04:01,507 --> 00:04:03,600
好像沒怎樣

62
00:04:03,909 --> 00:04:05,308
什麼啊,真無趣

63
00:04:05,377 --> 00:04:08,369
這就是所謂的現實啊

64
00:04:10,049 --> 00:04:12,984
痛痛痛…

65
00:04:13,185 --> 00:04:15,517
她果然還是老樣子

66
00:04:31,136 --> 00:04:33,627
守宮人他回信了耶

67
00:04:39,478 --> 00:04:42,845
原來是這樣啊,好

68
00:04:44,583 --> 00:04:49,486
守宮人
感謝您詳盡的回覆

69
00:04:49,855 --> 00:04:54,087
你還是如往常一般
知道許多事情呢

70
00:04:54,560 --> 00:04:58,360
我有兩個一起工作的前輩

71
00:04:58,430 --> 00:05:02,366
下次打算向她們請教
有關幽浮的事情

72
00:05:02,801 --> 00:05:08,107
雖然說是前輩
不過我們是就讀同一年級的喔

73
00:05:08,107 --> 00:05:09,438
菊里

74
00:05:10,309 --> 00:05:12,174
妳果然在這兒

75
00:05:12,611 --> 00:05:18,675
妳們來的正好,妳們看
這是幽浮跟妖怪之間的關係

76
00:05:19,118 --> 00:05:21,882
又在說些莫名其妙的話

77
00:05:27,092 --> 00:05:30,186
真虧妳看得下這種無聊網頁

78
00:05:30,529 --> 00:05:32,520
真想看看管理員長什麼樣子

79
00:05:32,631 --> 00:05:33,620
嗯…

80
00:05:33,966 --> 00:05:38,699
妳可是身負迎接
夜厄禮那大人的神聖使命喔

81
00:05:38,837 --> 00:05:41,032
可是我…

82
00:05:42,408 --> 00:05:46,708
拿妳沒辦法
記得適可而止喔

83
00:05:47,846 --> 00:05:48,835


84
00:05:53,118 --> 00:05:58,055
菊里也真是的
老是沈迷於一些奇怪的東西

85
00:05:58,223 --> 00:06:01,351
不過她看起來很開心

86
00:06:01,860 --> 00:06:03,350
真令人羡慕

87
00:06:03,729 --> 00:06:06,129
妳太寵菊里了

88
00:06:06,298 --> 00:06:08,163
這點程度無所謂吧?

89
00:06:08,667 --> 00:06:12,125
跟我們對她所做的事情比起來

90
00:06:13,939 --> 00:06:18,677
不可以對她敞開心房
雖然我也把菊里當妹妹看待…

91
00:06:18,677 --> 00:06:20,941
但是我並沒有對她敞開心房

92
00:06:21,513 --> 00:06:22,810
沒問題的

93
00:06:24,583 --> 00:06:27,575
因為我們並沒有心

94
00:06:34,159 --> 00:06:40,655
守宮人的文章看得我十分興奮
真的有外星人吧

95
00:06:42,201 --> 00:06:45,398
看來是個相當單純的人呢

96
00:06:46,038 --> 00:06:49,030
這是妳的網頁啊?

97
00:06:49,975 --> 00:06:53,206
有沒有熱心又支持妳的網友啊

98
00:06:53,345 --> 00:06:57,111
講到這個啊
是有個筆名叫做貧太的

99
00:06:57,282 --> 00:06:59,113
貧太?

100
00:06:59,284 --> 00:07:01,684
有差嗎?
知道的人知道就好啦

101
00:07:01,854 --> 00:07:03,617
是怎麼樣一個人呢?

102
00:07:03,789 --> 00:07:07,225
嗯,好像是高中女生的樣子

103
00:07:07,559 --> 00:07:09,288
會是廣島人嗎?

104
00:07:09,428 --> 00:07:13,232
要是廣島這裡再多一個
像岬原一樣的人還得了?

105
00:07:13,232 --> 00:07:14,995
那會是東京人嗎?

106
00:07:15,234 --> 00:07:16,368
說不定是沖繩人

107
00:07:16,368 --> 00:07:18,370
也搞不好是墨西哥人

108
00:07:18,370 --> 00:07:20,634
全都無憑無據

109
00:07:25,210 --> 00:07:27,371
貧太說她是巫女耶

110
00:07:28,147 --> 00:07:30,240
跟我們一樣啊

111
00:07:30,315 --> 00:07:33,512
還真多高中女生去當巫女哩

112
00:07:33,819 --> 00:07:38,518
這位女士也許也跟我們一樣
每天與妖怪奮戰呢

113
00:07:38,657 --> 00:07:40,955
這世界還真大啊

114
00:07:55,674 --> 00:08:05,184
要參加,要參加
黃昏的齋戒嗎?

115
00:08:05,184 --> 00:08:09,780
要玩拍球嗎?

116
00:08:10,189 --> 00:08:12,987
黃昏荒神在打羽毛球

117
00:08:13,192 --> 00:08:14,784
在黃泉邊打羽毛球

118
00:08:15,127 --> 00:08:18,995
給夜厄禮那大人獻上巫女

119
00:08:19,298 --> 00:08:21,425
發生什麼事了嗎?

120
00:08:23,702 --> 00:08:26,193
妳們有沒有聽到些什麼?

121
00:08:29,708 --> 00:08:31,198
那首歌是…

122
00:08:35,514 --> 00:08:39,348
好痛…啊!

123
00:08:42,254 --> 00:08:44,984
怎麼回事啊!

124
00:08:46,792 --> 00:08:48,020
發生什麼事了?

125
00:08:48,126 --> 00:08:50,492
這是什麼靈異現象啊?

126
00:08:50,796 --> 00:08:54,288
大家冷靜一點…
這一定是敵人製造的幻覺

127
00:08:54,566 --> 00:08:59,265
沒錯,雖然看起來像是顛倒了
不過我們其實是在地上

128
00:08:59,371 --> 00:09:02,135
然後桌子在天花板
不對,弄錯了

129
00:09:02,274 --> 00:09:07,041
這裡是天花板
所以我們在上面…煩死了

130
00:09:09,314 --> 00:09:13,410
不管這到底是不是幻覺
再這樣下去會被嚇到動不了的

131
00:09:13,518 --> 00:09:15,645
地心引力朝哪邊啊!

132
00:09:15,787 --> 00:09:20,053
桌子保持原狀的話
大概是那邊吧

133
00:09:33,705 --> 00:09:36,833
巫蠱之罪 、 魘魅之罪
邪魔歪道之罪都出來吧

134
00:09:37,309 --> 00:09:39,038
黃昏的巫女

135
00:09:39,611 --> 00:09:41,169
是她們搞的鬼嗎?

136
00:09:41,213 --> 00:09:42,680
黃泉裡的荒神們
均聚集至黃泉比良坡上吧

137
00:09:43,115 --> 00:09:46,451
奉夜厄禮那命之名
統治黃昏的一切

138
00:09:46,451 --> 00:09:48,715
令其現身於世

139
00:09:48,854 --> 00:09:52,551
現其於天地初創之時
創造之陰暗之國

140
00:09:52,858 --> 00:09:56,817
吾在此令黃昏袯除朝霧

141
00:09:56,962 --> 00:10:00,830
藉宣告汙穢的祝詞
讓水蛭子藉黃昏路歸返

142
00:10:01,233 --> 00:10:04,862
夜厄禮那將動手
推開常世的石門

143
00:10:05,103 --> 00:10:10,336
八雷神 、 黃泉軍眾
在此聽吾號令

144
00:10:10,442 --> 00:10:16,870
讓現世化為荊棘化為虛幻

145
00:10:17,983 --> 00:10:21,384
令其回到昔日
混沌之霧的深淵中

146
00:10:21,620 --> 00:10:22,587
哎呀!

147
00:10:24,089 --> 00:10:25,716
那傢伙真笨

148
00:10:25,857 --> 00:10:30,260
趁現在! 靈魅卡片組!

149
00:10:44,609 --> 00:10:47,874
時機抓得恰到好處呢 岬原

150
00:10:47,980 --> 00:10:50,141
小意思啦

151
00:10:51,249 --> 00:10:52,511
快點走開啦

152
00:10:52,818 --> 00:10:53,876
(今天的工作
又因為我的疏忽而慘遭失敗)

153
00:10:53,986 --> 00:10:55,010
(還惹得學姊們生氣
真是慘不忍賭啊. . .)

154
00:10:55,120 --> 00:10:56,144
(我難道真的是個掃把星嗎?)

155
00:10:56,254 --> 00:10:57,278
(別沮喪,水木老師不也曾突破過)

156
00:10:57,389 --> 00:10:58,413
(連環書劇與租書店的沒落)

157
00:10:58,523 --> 00:10:59,512
(對他所造成的影響嗎?)

158
00:10:59,658 --> 00:11:00,647
(其實像"上班族山田"
那樣的人生也是不錯的)

159
00:11:00,792 --> 00:11:01,884
(我覺得舒服多了
今後也還要為這世界而努力)

160
00:11:03,528 --> 00:11:04,688
妳們早

161
00:11:04,896 --> 00:11:06,329


162
00:11:11,403 --> 00:11:15,032
好痛…

163
00:11:18,410 --> 00:11:20,401
From long long time ago

164
00:11:20,645 --> 00:11:23,045
I love, I love
I, I love you

165
00:11:30,555 --> 00:11:32,455
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

166
00:11:32,691 --> 00:11:33,555
雖人已舊 Fall in down

167
00:11:33,825 --> 00:11:36,191
但是你的面容
I forget on my god Let's get

168
00:11:36,294 --> 00:11:38,455
仍百看不厭
You can run

169
00:11:38,530 --> 00:11:40,828
春雨不止 下不止
Heartful

170
00:11:40,966 --> 00:11:42,968
我墜入情網
Wonderful.Call my name

171
00:11:42,968 --> 00:11:46,460
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

172
00:11:46,805 --> 00:11:53,677
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

173
00:11:53,979 --> 00:12:01,852
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

174
00:12:01,953 --> 00:12:02,942
I got lost

175
00:12:02,988 --> 00:12:06,754
無法不喜歡你
無法不在意你

176
00:12:06,858 --> 00:12:10,817
想忘也忘不了的痛苦

177
00:12:10,962 --> 00:12:14,489
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

178
00:12:14,599 --> 00:12:19,866
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:48:23 [0] [0]

19集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,326
我想守護你

2
00:00:02,868 --> 00:00:04,199
我會守護你

3
00:00:04,570 --> 00:00:07,835
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,048 --> 00:00:19,347
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,819 --> 00:00:22,845
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,122 --> 00:00:26,387
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,792 --> 00:00:29,659
我的心正在漂泊

8
00:00:29,995 --> 00:00:32,657
你的笑容裡

9
00:00:33,566 --> 00:00:36,660
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,136 --> 00:00:39,502
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,739 --> 00:00:45,905
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,278 --> 00:00:47,905
我想守護你

13
00:00:48,280 --> 00:00:49,406
卻又無法守住你

14
00:00:49,949 --> 00:00:53,043
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,519 --> 00:00:56,545
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:56,922 --> 00:01:00,016
令我感到日益焦急

17
00:01:00,559 --> 00:01:01,924
縱使離你再遠

18
00:01:02,461 --> 00:01:03,826
縱使離你再遠

19
00:01:04,196 --> 00:01:07,324
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,833 --> 00:01:09,164
我想守護你

21
00:01:09,602 --> 00:01:11,035
我會守護你

22
00:01:11,437 --> 00:01:14,429
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,274 --> 00:01:20,439
其之拾九 千佳奮起篇

24
00:01:21,547 --> 00:01:26,780
妾雖身為女兒身
欲仿男子以漢字書寫所謂日記

25
00:01:27,286 --> 00:01:32,656
於是年臘月二十一日戌時出門

26
00:01:33,259 --> 00:01:36,057
趁此機會紀錄些許當時情景

27
00:01:36,595 --> 00:01:41,965
此時洽逢國司約
四至五年之任期完結

28
00:01:42,368 --> 00:01:43,835
取任期完結之公文

29
00:01:43,869 --> 00:01:45,268
出久居之官舍

30
00:01:45,905 --> 00:01:48,203
前往渡船口…

31
00:01:48,908 --> 00:01:51,206
那麼百合草同學
請繼續讀下…

32
00:01:52,411 --> 00:01:53,469
百合草同學!

33
00:01:54,880 --> 00:01:55,981
百合草同學?

34
00:01:55,981 --> 00:01:56,879
妳怎麼了?

35
00:01:57,383 --> 00:01:58,975
醒醒啊…千佳

36
00:02:00,486 --> 00:02:01,680
下課了嗎?

37
00:02:02,588 --> 00:02:05,989
今天也睡的好飽喔

38
00:02:06,592 --> 00:02:07,490
百合草同學…

39
00:02:08,027 --> 00:02:10,495
下課後麻煩辦公室來找我啊

40
00:02:13,432 --> 00:02:15,400
這是妳上次的考卷

41
00:02:16,869 --> 00:02:18,393
妳這麼討厭古文嗎?

42
00:02:18,704 --> 00:02:20,399
因為聽都聽不懂嘛

43
00:02:21,607 --> 00:02:22,904
妳打算怎麼辦?

44
00:02:23,409 --> 00:02:25,707
再這樣下去妳會被留級的喔

45
00:02:26,011 --> 00:02:26,739
天曉得…

46
00:02:27,012 --> 00:02:28,445
什麼曉得不曉得的!

47
00:02:30,616 --> 00:02:32,607
看來非得幫妳補習不行了

48
00:02:33,719 --> 00:02:35,118
這可由不得妳!

49
00:02:36,922 --> 00:02:38,116
快回來,快回來!

50
00:02:46,165 --> 00:02:52,263
二…二十日彷…
二十天彷彿是兩…天?

51
00:02:52,471 --> 00:02:53,699
二十天彷彿是兩天

52
00:02:53,973 --> 00:02:58,740
直到和泉國…一切平?
平順穩調?…

53
00:02:58,911 --> 00:03:01,436
直到和泉一切平穩順調

54
00:03:01,780 --> 00:03:05,784
一切平穩順調…
啥願?…願啥?

55
00:03:05,784 --> 00:03:06,842
立願

56
00:03:07,253 --> 00:03:11,924
立願…
我放棄了

57
00:03:11,924 --> 00:03:14,984
妳講這什麼話啊?
我們不是才剛剛開始嗎?

58
00:03:15,261 --> 00:03:16,250
可是…

59
00:03:16,495 --> 00:03:18,053
沒有什麼好可是的!

60
00:03:18,497 --> 00:03:21,796
在下次段考以前
妳非得將這些背熟才行啊

61
00:03:22,301 --> 00:03:23,563
罷了,罷了…

62
00:03:23,769 --> 00:03:25,066
什麼罷了,罷了!

63
00:03:28,107 --> 00:03:29,301
抱歉我來晚了!

64
00:03:29,608 --> 00:03:30,575
妳來啦!

65
00:03:31,377 --> 00:03:33,004
奇怪?千佳呢?

66
00:03:33,078 --> 00:03:34,306
聽說在補習

67
00:03:34,813 --> 00:03:38,010
與其說是補習
不如說是被抓去大特訓啊! !

68
00:03:38,384 --> 00:03:40,978
這樣啊
千佳這回真慘

69
00:03:41,220 --> 00:03:45,424
再怎麼說整個年級也只有
千佳一個人被抓去輔導啊

70
00:03:45,424 --> 00:03:48,860
算了啦 反正我自己也只是
剛好低空飛過而已…

71
00:03:49,228 --> 00:03:51,492
不過倉子老師還真不簡單呢

72
00:03:52,064 --> 00:03:54,555
這麼關心自己學生的成績

73
00:03:55,000 --> 00:03:56,695
我好欽佩她喔

74
00:03:57,803 --> 00:04:00,135
真不知道她們兩人還能撐多久

75
00:04:01,640 --> 00:04:04,871
因為千佳跟倉子姊姊啊
個性好像不太和

76
00:04:05,444 --> 00:04:07,503
偏偏千佳的個性又那麼彆扭

77
00:04:07,746 --> 00:04:09,441
怎…怎麼這麼說她…

78
00:04:10,649 --> 00:04:13,140
稍…稍微吧

79
00:04:13,953 --> 00:04:17,445
遠見那滔滔白浪

80
00:04:17,590 --> 00:04:22,261
滔滔浪?
白色的什麼來著?

81
00:04:22,261 --> 00:04:25,458
若葉也為我捎來今日的消息

82
00:04:25,764 --> 00:04:29,325
若什麼葉?今天的晚餐嗎?

83
00:04:35,474 --> 00:04:38,602
妳啊…該不會是故意的吧

84
00:04:39,244 --> 00:04:42,407
我才沒有…那種閒功夫

85
00:04:47,920 --> 00:04:52,482
這個容器已無法用來
再向前一步了

86
00:04:52,925 --> 00:04:57,988
只差了那麼一小步…
距離現世只差了那麼一小步

87
00:04:58,297 --> 00:05:03,633
看樣子還是需要朝霧的巫女啊
快將朝霧的巫女帶…

88
00:05:04,136 --> 00:05:07,306
如此一來…
我就能重返現世了…

89
00:05:07,306 --> 00:05:08,773
吾等將銘記在心

90
00:05:09,808 --> 00:05:11,377
亂裁啊…

91
00:05:11,377 --> 00:05:12,139


92
00:05:12,378 --> 00:05:17,077
你所負責的工作…
終於即將告一個段落了…

93
00:05:20,085 --> 00:05:24,385
你憎恨我嗎?
你很恨我是吧…

94
00:05:28,527 --> 00:05:30,722
好累喔…

95
00:05:34,600 --> 00:05:36,898
那個…亂裁大人?

96
00:05:37,469 --> 00:05:39,027
發生什麼事了嗎?

97
00:05:49,982 --> 00:05:50,539
楠木

98
00:05:51,850 --> 00:05:52,475
天津?

99
00:05:53,619 --> 00:05:54,916
你抱那堆麵包幹嘛?

100
00:05:55,187 --> 00:05:57,348
太好了,你跟我過來一下

101
00:05:57,690 --> 00:05:58,179
嗯?

102
00:06:00,359 --> 00:06:04,625
今天福利社麵包在大特賣啊
所以我就情不自禁多買了點

103
00:06:04,830 --> 00:06:05,694
你這傢伙…

104
00:06:05,931 --> 00:06:07,762
因為他只賣半價嘛

105
00:06:08,067 --> 00:06:10,865
怎麼會有人就這樣
買到自己吃不完啊

106
00:06:11,070 --> 00:06:14,938
說的也是…
我也認為自己幹了件蠢事

107
00:06:16,275 --> 00:06:19,506
你啊…
還真不愧是那個脫線女的親戚

108
00:06:21,146 --> 00:06:23,444
這點我真的無話可說

109
00:06:30,389 --> 00:06:30,946
怎麼了?

110
00:06:32,658 --> 00:06:34,649
不 沒什麼

111
00:06:35,394 --> 00:06:35,951
是嗎?

112
00:06:38,163 --> 00:06:41,030
這咖哩麵包
稍為辣了點…

113
00:07:01,320 --> 00:07:04,050
我不玩了
古文我通通放棄了啦…

114
00:07:08,761 --> 00:07:12,993
倉子老師是怎麼搞的
年紀大有壓力了嗎?

115
00:07:13,132 --> 00:07:16,693
根本像是要把壓力
釋放到學生身上一樣

116
00:07:25,210 --> 00:07:26,074
結界神!

117
00:07:28,947 --> 00:07:30,642
去吧,各自動手吧

118
00:07:54,106 --> 00:07:55,266
怎麼了,怎麼了?

119
00:07:59,678 --> 00:08:00,303
打不開啊

120
00:08:01,013 --> 00:08:02,173
我這邊也是

121
00:08:02,548 --> 00:08:03,276
妳們快退開

122
00:08:16,829 --> 00:08:18,057
怎麼回事啊

123
00:08:18,564 --> 00:08:20,828
這裡現在已經被結界封住了

124
00:08:29,308 --> 00:08:31,833
喂!等等啊!

125
00:08:31,977 --> 00:08:33,808
喂!你要上哪去啊?

126
00:08:36,048 --> 00:08:37,983
哇!好痛!

127
00:08:37,983 --> 00:08:39,382
痛痛痛痛…

128
00:08:43,722 --> 00:08:44,848
發生啥事啦?

129
00:08:50,629 --> 00:08:51,357
這是?

130
00:08:52,631 --> 00:08:53,723
倉子老師!

131
00:08:54,233 --> 00:08:55,860
百合草同學妳沒事吧?

132
00:08:56,001 --> 00:08:57,491
這是啥玩意啊?

133
00:08:58,503 --> 00:08:59,834
這個是敵人的結界

134
00:09:01,640 --> 00:09:04,131
看來能動的只剩下我們倆了

135
00:09:04,376 --> 00:09:05,866
該死!

136
00:09:07,913 --> 00:09:11,747
是我多心了嗎?
總覺得附近越變越白了

137
00:09:12,517 --> 00:09:15,748
不快逃出去的話
我們會真的被封在這裡面啊

138
00:09:20,626 --> 00:09:22,116
好噁心的玩意!

139
00:09:32,137 --> 00:09:32,626
幹的好!

140
00:09:46,151 --> 00:09:47,277
還剩下一支

141
00:09:48,053 --> 00:09:50,521
要是不快找到本尊的話…

142
00:09:52,291 --> 00:09:53,417
老師稍等一下

143
00:10:01,166 --> 00:10:02,064
去吧!

144
00:10:05,437 --> 00:10:05,835


145
00:10:14,079 --> 00:10:15,046
是他

146
00:10:17,082 --> 00:10:18,276
神漏美之箭

147
00:10:31,463 --> 00:10:33,090
謝謝妳啦,百合草同學

148
00:10:33,665 --> 00:10:34,495
千佳

149
00:10:35,467 --> 00:10:36,866
倉子老師

150
00:10:40,605 --> 00:10:41,333
老師

151
00:10:41,473 --> 00:10:42,167
什麼事?

152
00:10:42,240 --> 00:10:44,710
我會更認真念書的

153
00:10:44,710 --> 00:10:46,200
真的啊!

154
00:10:53,719 --> 00:10:55,118
快回來,快回來! !

155
00:11:10,202 --> 00:11:12,227
妳說要比之前還要認真…

156
00:11:13,205 --> 00:11:15,230
可是成績卻比之前還慘…

157
00:11:18,243 --> 00:11:20,507
From long long time ago

158
00:11:20,712 --> 00:11:22,646
I love, I love
⒆, I love you

159
00:11:30,655 --> 00:11:32,646
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

160
00:11:32,724 --> 00:11:33,748
雖人已舊 Fall in down

161
00:11:33,859 --> 00:11:36,157
但是你的面容
I forget on my god Let's get

162
00:11:36,261 --> 00:11:38,354
仍百看不厭
You can run

163
00:11:38,430 --> 00:11:40,762
春雨不止 下不止
Heartful

164
00:11:40,899 --> 00:11:42,901
我墜入情網
Wonderful.Call my name

165
00:11:42,901 --> 00:11:46,064
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

166
00:11:46,171 --> 00:11:53,668
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

167
00:11:54,179 --> 00:12:01,676
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

168
00:12:02,054 --> 00:12:03,055
I got lost

169
00:12:03,055 --> 00:12:06,684
無法不喜歡你
無法不在意你

170
00:12:06,925 --> 00:12:10,452
想忘也忘不了的痛苦

171
00:12:10,762 --> 00:12:14,562
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

172
00:12:14,666 --> 00:12:19,194
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:47:05 [0] [0]

18集


0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,565
我想守護你

2
00:00:02,935 --> 00:00:04,300
我會守護你

3
00:00:04,570 --> 00:00:07,937
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:15,982 --> 00:00:19,474
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,719 --> 00:00:22,984
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,089 --> 00:00:26,581
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,859 --> 00:00:29,726
我的心正在漂泊

8
00:00:29,996 --> 00:00:32,328
你的笑容裡

9
00:00:33,499 --> 00:00:36,957
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,236 --> 00:00:39,227
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,605 --> 00:00:45,840
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,279 --> 00:00:48,114
我想守護你

13
00:00:48,114 --> 00:00:49,775
卻又無法守住你

14
00:00:49,982 --> 00:00:53,247
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,519 --> 00:00:56,750
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,223 --> 00:01:00,488
令我感到日益焦急

17
00:01:00,727 --> 00:01:01,989
縱使離你再遠

18
00:01:02,495 --> 00:01:03,860
縱使離你再遠

19
00:01:04,263 --> 00:01:07,630
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,767 --> 00:01:09,496
我想守護你

21
00:01:09,535 --> 00:01:11,127
我會守護你

22
00:01:11,304 --> 00:01:15,001
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:25,151 --> 00:01:27,016
沒什麼好害怕的

24
00:01:30,289 --> 00:01:31,483
沒錯

25
00:01:33,426 --> 00:01:35,860
我並不是妳的敵人

26
00:01:37,196 --> 00:01:42,532
其之拾八 昭和怪貓傳

27
00:02:06,626 --> 00:02:08,116
不要往山邊看

28
00:02:09,061 --> 00:02:12,861
傾聽山的呼喚
是會被它得那股力量給吸走的

29
00:02:13,065 --> 00:02:14,225
古真小姐

30
00:02:15,334 --> 00:02:16,824
不要往山邊看

31
00:02:17,837 --> 00:02:19,327
不可以看

32
00:02:41,861 --> 00:02:43,089
歡迎光…

33
00:02:44,363 --> 00:02:45,660
我回來了

34
00:02:46,265 --> 00:02:47,755
什麼,原來是你啊

35
00:02:47,934 --> 00:02:51,893
不該這麼說吧
回來的可是老闆耶

36
00:02:51,971 --> 00:02:54,371
是老闆的話就不要到處亂晃

37
00:02:54,474 --> 00:02:57,170
偶爾也認真做點生意吧

38
00:02:58,277 --> 00:02:59,938
古真妳真是嚴格

39
00:02:59,979 --> 00:03:03,278
看在我買禮物給妳的份上
妳就原諒我吧

40
00:03:09,288 --> 00:03:11,415
這還真得蠻好吃的哩

41
00:03:11,691 --> 00:03:13,124
古真妳沒吃過嗎?

42
00:03:13,392 --> 00:03:15,292
這甜點叫做蛋糕

43
00:03:15,495 --> 00:03:19,295
聽說是村井屋的師傅
在神戶那邊學來的喔

44
00:03:19,398 --> 00:03:21,559
原來如此
這叫做蛋糕啊

45
00:03:23,803 --> 00:03:26,203
看來妳滿喜歡吃的嘛

46
00:03:28,508 --> 00:03:29,907
請問有人在嗎?

47
00:03:30,009 --> 00:03:31,806
這次是客人了!

48
00:03:35,915 --> 00:03:38,315
即使您這麼說…

49
00:03:38,651 --> 00:03:44,612
的確我也有做那種工作
不過我的本業也還是骨董商啊

50
00:03:44,824 --> 00:03:48,961
我是聽說過師父的傳聞
才特別上京來拜訪您的

51
00:03:48,961 --> 00:03:51,759
希望您無論如何
都能助我一臂之力

52
00:03:55,768 --> 00:03:56,757
請用

53
00:03:57,403 --> 00:03:59,894
這是我的助手古真

54
00:04:02,775 --> 00:04:07,007
至於謝禮部分
請將這個當作是頭款

55
00:04:07,647 --> 00:04:09,512
這樣我很困擾的

56
00:04:09,715 --> 00:04:12,650
等等!
人家難得一番心意嘛!

57
00:04:12,785 --> 00:04:14,582
不,可是…

58
00:04:14,720 --> 00:04:17,416
我們現在收支都打不平了!

59
00:04:17,523 --> 00:04:20,151
既然連本業都這麼蕭條了
這也是沒辦法的啊!

60
00:04:22,528 --> 00:04:25,156
拜託您!萬分拜託!

61
00:04:25,231 --> 00:04:29,361
請您幫幫忙!
請您一定要幫幫忙!

62
00:05:17,416 --> 00:05:20,283
多虧您的幫助小女才能得救

63
00:05:21,287 --> 00:05:23,551
這大恩大德我等畢生難忘

64
00:05:23,589 --> 00:05:24,783
告辭

65
00:05:44,944 --> 00:05:46,070
天津

66
00:05:49,615 --> 00:05:50,741
天津

67
00:05:51,584 --> 00:05:53,575
天津,你怎麼了?

68
00:06:06,399 --> 00:06:09,095
亂裁道宗

69
00:06:17,643 --> 00:06:20,635
振作點啊天津!
天津!

70
00:06:25,351 --> 00:06:27,114
從我小時候開始

71
00:06:27,620 --> 00:06:31,351
只要被山所呼喚
就會為那力量所吸引

72
00:06:32,992 --> 00:06:35,790
我是審神者

73
00:06:35,928 --> 00:06:37,156
審神者?

74
00:06:37,296 --> 00:06:38,854
就是能看見神的人

75
00:06:39,365 --> 00:06:40,627
天津一族的男人

76
00:06:40,866 --> 00:06:44,495
與朝霧的巫女一起
背負著迎神的使命

77
00:06:47,139 --> 00:06:48,868
妳沒什麼好擔心的

78
00:06:49,175 --> 00:06:53,874
至少在這昭和御世中
並沒有朝霧的巫女

79
00:06:54,513 --> 00:06:56,242
你爬起來不要緊嗎?

80
00:06:56,382 --> 00:06:58,145
沒問題的

81
00:06:59,018 --> 00:07:01,885
大白天的可不能這麼慵懶啊

82
00:07:03,189 --> 00:07:05,657
要不要一起去曬曬太陽?

83
00:07:10,029 --> 00:07:13,521
難得今天進城
要去觀摩一下活動寫真嗎?

84
00:07:14,200 --> 00:07:16,168
你真是老氣 老爺

85
00:07:16,469 --> 00:07:18,903
這玩意最近叫"電影"來著

86
00:07:20,172 --> 00:07:22,402
古真妳還真時髦呢

87
00:07:45,498 --> 00:07:46,795
天津…

88
00:07:48,734 --> 00:07:53,797
被人利用…被人背叛
被傷的這麼的重…

89
00:07:55,074 --> 00:07:59,704
過來吧…
妳不再無處可歸了

90
00:08:03,282 --> 00:08:06,217
那時候…
天津是這麼說的

91
00:08:06,852 --> 00:08:11,482
因為天津他也是
被命運所束縛的人

92
00:08:13,592 --> 00:08:16,561
即使同樣身為痛苦的人

93
00:08:17,296 --> 00:08:21,232
天津是人類
而我卻不是

94
00:08:21,634 --> 00:08:27,129
歲月的流逝
對我們而言意義是不同的

95
00:08:27,740 --> 00:08:29,367
但是那個時候

96
00:08:29,575 --> 00:08:33,102
我們確實是生活在
同一個時代裡

97
00:08:34,880 --> 00:08:48,726
"在老街的天空中"
"有著耀眼的太陽"

98
00:08:48,961 --> 00:08:57,596
"述說著欣喜哀愁的玻璃窗"

99
00:08:57,736 --> 00:08:58,498
天津!

100
00:09:01,240 --> 00:09:02,673
天津

101
00:09:11,350 --> 00:09:14,012
古真…是妳嗎?

102
00:09:14,353 --> 00:09:16,014
真的是妳嗎?

103
00:09:17,556 --> 00:09:22,789
幾年沒見了?
妳還是跟那時一樣

104
00:09:26,065 --> 00:09:27,191
抱歉

105
00:09:27,366 --> 00:09:28,663
沒關係

106
00:09:28,868 --> 00:09:31,701
倒是這些年你去了哪裡?

107
00:09:31,804 --> 00:09:33,567
做過了些什麼?

108
00:09:34,306 --> 00:09:36,297
我將夜厄禮那…

109
00:09:37,443 --> 00:09:40,935
那個古代的污穢之神送回去了

110
00:09:43,148 --> 00:09:44,809
真是了不起

111
00:09:45,818 --> 00:09:48,514
但是他還會再來

112
00:09:49,321 --> 00:09:54,315
只要天津家那審神者的力量
有繼續傳承下去的一天

113
00:09:55,327 --> 00:09:59,889
我要…與自己的命運…

114
00:10:01,834 --> 00:10:05,065
天津!天津!

115
00:10:12,177 --> 00:10:17,615
天津他騙我
我果然還是無處可去

116
00:10:18,083 --> 00:10:21,211
我所擁有的一切
都將會被奪走

117
00:10:21,353 --> 00:10:23,048
我當時是這麼想的

118
00:10:27,326 --> 00:10:31,422
我雖然不像爺爺
或古真小姐一樣堅強

119
00:10:32,631 --> 00:10:38,871
不過我也不想輸給
命運那些莫名奇妙的東西

120
00:10:38,871 --> 00:10:39,565
哦?

121
00:10:39,705 --> 00:10:40,933
忠尋

122
00:10:41,874 --> 00:10:43,637
古真小姐

123
00:10:43,943 --> 00:10:46,002
古真小姐

124
00:10:50,616 --> 00:10:52,516
抱歉我們遲到了

125
00:10:54,153 --> 00:10:56,519
墓已經掃完了?

126
00:10:56,789 --> 00:10:57,881
抱歉

127
00:10:59,792 --> 00:11:03,159
正如你所說的,天津

128
00:11:04,396 --> 00:11:06,887
即使是會流逝而去

129
00:11:07,232 --> 00:11:10,531
現在我正跟這些孩子們在一起

130
00:11:11,537 --> 00:11:14,472
我已不再是無處可去之人

131
00:11:18,243 --> 00:11:20,370
From long long time ago

132
00:11:20,546 --> 00:11:22,912
I love, I love
I, I love you

133
00:11:30,422 --> 00:11:32,413
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

134
00:11:32,491 --> 00:11:33,423
雖人已舊 Fall in down

135
00:11:33,659 --> 00:11:36,059
但是你的面容
I forget on my god Let's get

136
00:11:36,195 --> 00:11:38,186
仍百看不厭
You can run

137
00:11:38,297 --> 00:11:40,663
春雨不止 下不止
Heartful

138
00:11:40,799 --> 00:11:42,664
我墜入情網
Wonderful.Call my name

139
00:11:42,768 --> 00:11:46,505
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

140
00:11:46,505 --> 00:11:53,138
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

141
00:11:53,946 --> 00:12:01,580
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

142
00:12:01,820 --> 00:12:02,582
I got lost

143
00:12:02,688 --> 00:12:06,681
無法不喜歡你
無法不在意你

144
00:12:06,792 --> 00:12:10,455
想忘也忘不了的痛苦

145
00:12:10,662 --> 00:12:14,325
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

146
00:12:14,466 --> 00:12:20,462
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:46:34 [0] [0]

17集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,531
我想守護你

2
00:00:02,969 --> 00:00:04,334
我會守護你

3
00:00:04,570 --> 00:00:07,937
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,082 --> 00:00:19,449
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,752 --> 00:00:22,983
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,222 --> 00:00:26,589
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,859 --> 00:00:29,692
我的心正在漂泊

8
00:00:29,929 --> 00:00:32,159
你的笑容裡

9
00:00:33,399 --> 00:00:36,835
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,103 --> 00:00:39,333
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,572 --> 00:00:46,000
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,346 --> 00:00:47,836
我想守護你

13
00:00:48,181 --> 00:00:49,580
卻又無法守住你

14
00:00:49,916 --> 00:00:53,079
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,419 --> 00:00:56,911
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,090 --> 00:01:00,184
令我感到日益焦急

17
00:01:00,526 --> 00:01:02,153
縱使離你再遠

18
00:01:02,395 --> 00:01:03,794
縱使離你再遠

19
00:01:04,130 --> 00:01:07,361
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,667 --> 00:01:09,157
我想守護你

21
00:01:09,469 --> 00:01:10,868
我會守護你

22
00:01:11,037 --> 00:01:14,529
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,541 --> 00:01:20,103
其之拾七 志津歌風霜篇

24
00:01:39,632 --> 00:01:42,533
不愧是倉子老師找來的
特別社員

25
00:01:43,803 --> 00:01:46,203
先姑且不論御堂家的大小姐

26
00:01:46,839 --> 00:01:48,739
浦波她也相當不錯

27
00:02:04,757 --> 00:02:05,951
真美

28
00:02:06,793 --> 00:02:08,454
這算是平手吧

29
00:02:09,529 --> 00:02:11,394
兩個人都非常不錯

30
00:02:12,031 --> 00:02:14,022
很難評斷哪一個人比較優秀

31
00:02:14,500 --> 00:02:20,405
不過平心而論
還是浦波略勝一籌

32
00:02:22,108 --> 00:02:23,939
不敢當

33
00:02:25,912 --> 00:02:30,508
老師,我不認為
志津歌的技術會比較差勁

34
00:02:31,317 --> 00:02:32,306
我也認為

35
00:02:33,419 --> 00:02:36,047
志津歌在動剪時
可以看得出少許猶疑

36
00:02:36,556 --> 00:02:38,990
那顯示出對自己的自信不足

37
00:02:40,026 --> 00:02:45,589
如果有再往前踏出一步的勇氣
御堂同學還會更加成長吧

38
00:02:50,837 --> 00:02:53,032
感謝您的教誨

39
00:03:10,056 --> 00:03:11,580
真安靜呢

40
00:03:14,894 --> 00:03:15,553
是啊

41
00:03:16,629 --> 00:03:20,224
在這種地方喝茶
也相當不錯

42
00:03:21,033 --> 00:03:24,662
是啊,尤其這個大水壺
也別有一番風情

43
00:03:26,072 --> 00:03:28,597
妳剛剛的手法還真俐落呢

44
00:03:29,976 --> 00:03:33,537
哪裡,我才佩服妳的手藝呢

45
00:03:34,147 --> 00:03:39,107
浦波同學
以後還請您多多指教了

46
00:03:39,585 --> 00:03:41,644
哪裡,我才是

47
00:03:48,594 --> 00:03:51,062
妳能跟浦波同學相處的來
真是太好了

48
00:03:51,364 --> 00:03:51,989
是啊

49
00:03:54,100 --> 00:03:55,294
不過呢…

50
00:03:56,602 --> 00:03:59,799
說起來還是比輸了嘛

51
00:04:00,373 --> 00:04:03,672
那也只是表演賽罷了

52
00:04:04,010 --> 00:04:07,002
談不上分什麼勝負的啦

53
00:04:07,313 --> 00:04:10,680
可是倉子老師不是說什麼
略勝一籌的嗎?

54
00:04:14,620 --> 00:04:17,248
如同老師說的一樣

55
00:04:19,192 --> 00:04:23,253
我沒有踏出
自我侷限空間的勇氣

56
00:04:24,030 --> 00:04:26,965
這終於認清我的不成熟之處了

57
00:04:27,700 --> 00:04:29,327
多麼謙虛啊

58
00:04:31,771 --> 00:04:33,602
真是大人物啊

59
00:04:39,779 --> 00:04:41,337
有這種事啊

60
00:04:41,847 --> 00:04:44,111
還滿有趣的呢

61
00:04:45,284 --> 00:04:46,774
不過還是要小心…

62
00:04:46,852 --> 00:04:49,286
對她太過放心的話…

63
00:04:50,723 --> 00:04:54,557
我又不是菊里
不用擔心

64
00:05:03,135 --> 00:05:04,067
去吧!

65
00:05:05,071 --> 00:05:05,867
好!

66
00:05:29,028 --> 00:05:31,155
別忘了
我們是…

67
00:05:32,832 --> 00:05:36,097
我們是為了亂裁大人而活的

68
00:06:07,133 --> 00:06:09,863
再一步
只要再踏出一步…

69
00:06:10,569 --> 00:06:14,505
只要能相信自己
就一定能…

70
00:06:18,644 --> 00:06:21,204
御堂在特訓啊?

71
00:06:21,647 --> 00:06:23,706
真是了不起

72
00:06:24,016 --> 00:06:26,576
大小姐的自尊心嗎?

73
00:06:26,719 --> 00:06:31,019
不…只是那樣的話
不會做到這種地步吧

74
00:06:32,024 --> 00:06:36,723
對啊!應該說御堂她是
怎麼樣呢…那個…

75
00:06:36,962 --> 00:06:42,400
那個…嗯…
該怎麼說呢…嗯…

76
00:06:44,603 --> 00:06:45,661
總之很厲害就是了

77
00:06:46,405 --> 00:06:47,235
沒錯

78
00:06:49,475 --> 00:06:53,411
妳們倆好歹也多讀點國文吧

79
00:06:53,846 --> 00:06:56,110
那換妳來說看看吧…

80
00:06:56,549 --> 00:06:58,107
嗚…嗯…

81
00:07:01,754 --> 00:07:11,254
要參加,要參加
黃昏的齋戒嗎?要玩拍球嗎?

82
00:07:11,630 --> 00:07:15,930
黃昏荒神在打羽毛球

83
00:07:16,369 --> 00:07:20,772
在黃泉邊打羽毛球

84
00:07:21,374 --> 00:07:25,640
給夜厄禮那大人獻上巫女

85
00:07:26,278 --> 00:07:28,769
奉神之命必將巫女獻上

86
00:07:28,948 --> 00:07:30,882
要是沒球就無法拍球

87
00:07:31,016 --> 00:07:35,783
玩什麼遊戲都沒問題

88
00:07:36,155 --> 00:07:44,221
因為我有羽球與羽球板

89
00:07:50,803 --> 00:07:52,031
剛剛那是什麼?

90
00:07:53,038 --> 00:07:55,233
大家小心啊!

91
00:07:58,944 --> 00:08:00,070
又是她們啊

92
00:08:02,948 --> 00:08:03,915
那邊

93
00:08:10,322 --> 00:08:11,687
瘴瘴花啊!

94
00:08:11,724 --> 00:08:15,182
將妳最引以為傲的毒花粉
散佈在這片大地上吧

95
00:08:21,066 --> 00:08:22,192
無空隙防禦!

96
00:08:22,835 --> 00:08:23,460
防禦!

97
00:08:32,711 --> 00:08:33,678
糟了

98
00:08:40,052 --> 00:08:41,679
這樣下去根本守不住啊!

99
00:08:42,054 --> 00:08:45,046
這樣就放棄了嗎?
拿出點幹勁啊!

100
00:08:45,324 --> 00:08:48,191
就算他不用這招
我也本來就有花粉症了啦

101
00:08:53,332 --> 00:08:54,196
大家

102
00:09:00,206 --> 00:09:01,070
御堂同學

103
00:09:16,589 --> 00:09:17,351
御堂

104
00:09:21,227 --> 00:09:24,094
要踏出…踏出第一步啊

105
00:09:25,965 --> 00:09:28,866
要是現在辦不到的話
我會一直…

106
00:09:33,739 --> 00:09:34,228
啊?

107
00:09:37,510 --> 00:09:40,968
我要…相信自己!

108
00:09:45,985 --> 00:09:47,009
瘴瘴花

109
00:09:55,027 --> 00:09:57,996
我這次插花
心中已經了無猶豫了!

110
00:09:59,298 --> 00:10:02,267
天空扇!風神之舞!

111
00:10:20,519 --> 00:10:21,781
御堂

112
00:10:46,312 --> 00:10:47,040
趕快…

113
00:10:47,346 --> 00:10:48,813
結束吧…

114
00:10:50,316 --> 00:10:51,180
請用

115
00:10:52,585 --> 00:10:53,677
請用

116
00:10:58,057 --> 00:10:59,957
好苦…呸呸…

117
00:11:01,060 --> 00:11:03,688
還真謝謝妳們
這預料中的反應啊

118
00:11:06,599 --> 00:11:09,568
兩人都表現的非常好

119
00:11:18,077 --> 00:11:20,272
From long long time ago

120
00:11:20,479 --> 00:11:22,344
I love, I love
I, I love you

121
00:11:30,589 --> 00:11:32,591
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

122
00:11:32,591 --> 00:11:33,726
雖人已舊 Fall in down

123
00:11:33,726 --> 00:11:36,095
但是你的面容
I forget on my god Let's get

124
00:11:36,095 --> 00:11:38,222
仍百看不厭
You can run

125
00:11:38,364 --> 00:11:40,733
春雨不止 下不止
Heartful

126
00:11:40,733 --> 00:11:42,633
我墜入情網
Wonderful.Call my name

127
00:11:42,768 --> 00:11:46,101
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

128
00:11:46,271 --> 00:11:53,643
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

129
00:11:54,013 --> 00:12:01,754
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

130
00:12:01,754 --> 00:12:02,888
I got lost

131
00:12:02,888 --> 00:12:06,619
無法不喜歡你
無法不在意你

132
00:12:06,892 --> 00:12:10,259
想忘也忘不了的痛苦

133
00:12:10,629 --> 00:12:14,433
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

134
00:12:14,433 --> 00:12:19,166
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:44:37 [0] [0]

16集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,292
我想守護你

2
00:00:02,668 --> 00:00:04,101
我會守護你

3
00:00:04,504 --> 00:00:07,530
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,048 --> 00:00:19,211
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,685 --> 00:00:22,813
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,089 --> 00:00:26,422
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,926 --> 00:00:29,588
我的心正在漂泊

8
00:00:30,029 --> 00:00:32,088
你的笑容裡

9
00:00:33,533 --> 00:00:36,593
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,069 --> 00:00:39,196
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,639 --> 00:00:45,703
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,445 --> 00:00:47,742
我想守護你

13
00:00:48,114 --> 00:00:49,445
卻又無法守住你

14
00:00:49,749 --> 00:00:52,843
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,286 --> 00:00:56,449
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:56,956 --> 00:01:00,153
令我感到日益焦急

17
00:01:00,660 --> 00:01:01,854
縱使離你再遠

18
00:01:02,461 --> 00:01:03,587
縱使離你再遠

19
00:01:03,963 --> 00:01:07,455
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,767 --> 00:01:09,098
我想守護你

21
00:01:09,502 --> 00:01:11,094
我會守護你

22
00:01:11,304 --> 00:01:14,501
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,608 --> 00:01:20,477
其之拾六 征子戀文篇

24
00:01:28,387 --> 00:01:29,513
好球

25
00:01:29,989 --> 00:01:31,115
打者出局

26
00:01:44,170 --> 00:01:47,037
征子雖然很帥
不過濱路也很酷呢

27
00:01:49,375 --> 00:01:51,605
不過她們兩人是不是槓上啦

28
00:01:52,078 --> 00:01:54,546
像是宿命的對決嗎?

29
00:02:07,893 --> 00:02:09,417
好球!

30
00:02:23,709 --> 00:02:25,609
竟敢給我做全壘打宣告?

31
00:02:26,178 --> 00:02:28,544
少臭屁了!

32
00:02:40,693 --> 00:02:41,785
全壘打

33
00:02:45,564 --> 00:02:47,191
我…我輸了

34
00:02:55,408 --> 00:02:56,534
濱路

35
00:02:57,243 --> 00:02:58,642
妳很行嘛

36
00:02:59,979 --> 00:03:01,378
因為投手太弱了

37
00:03:06,719 --> 00:03:09,813
什麼嘛!太不可思議了!
那是什麼態度啊!

38
00:03:13,626 --> 00:03:14,615
這是啥玩意?

39
00:03:18,597 --> 00:03:22,693
力石征子小姐
抱歉突然寫信給妳

40
00:03:22,735 --> 00:03:24,566
其實從以前我就對妳…

41
00:03:24,937 --> 00:03:27,735
這…這是!

42
00:03:28,808 --> 00:03:34,212
我對威風又美麗的妳的思念
每天每時每刻不斷地在增強

43
00:03:34,246 --> 00:03:37,113
但是卻沒有告訴妳名字的勇氣

44
00:03:37,883 --> 00:03:40,613
如今我決定拿出勇氣向妳表白

45
00:03:41,620 --> 00:03:42,951
這正是…

46
00:03:43,456 --> 00:03:44,582
情書啊

47
00:03:44,757 --> 00:03:47,817
唉呀…真傷腦筋啊

48
00:03:49,795 --> 00:03:50,762
不敢相信

49
00:03:51,097 --> 00:03:52,394
真是太好了

50
00:03:52,631 --> 00:03:53,928
恭喜妳征子

51
00:03:54,633 --> 00:03:57,636
謝謝
謝謝大家

52
00:03:57,636 --> 00:03:59,866
這下子征子的失戀紀錄
也要告終了

53
00:04:00,406 --> 00:04:04,103
沒錯!
回想起來那真是苦難的日子

54
00:04:04,343 --> 00:04:07,540
連戰連敗
總是被甩的屈辱與悲哀

55
00:04:08,381 --> 00:04:10,281
不過,那也到今天為止

56
00:04:11,417 --> 00:04:16,411
不過啊, 因為是對方告白的
嚴格算起應該算是不戰勝吧

57
00:04:16,722 --> 00:04:18,280
這種情況下怎樣都行啦!

58
00:04:19,058 --> 00:04:22,494
不過不知道對方的長相也有點

59
00:04:22,661 --> 00:04:23,889
妳說什麼啊?

60
00:04:23,929 --> 00:04:26,132
男人是要看內心的
看 、 內 、 心啊

61
00:04:26,132 --> 00:04:27,793
真不愧是征子

62
00:04:28,067 --> 00:04:29,500
想不到真有這種人

63
00:04:29,835 --> 00:04:34,431
基本上
都會提起筆寫情書給我的人了

64
00:04:34,807 --> 00:04:37,332
肯定是個好男人的啦

65
00:04:37,810 --> 00:04:39,641
連敗紀錄的原因

66
00:04:39,945 --> 00:04:41,207
該不會是這個吧

67
00:04:41,781 --> 00:04:42,509
是吧

68
00:05:01,267 --> 00:05:02,325
就準備位置

69
00:05:08,774 --> 00:05:10,674
那兩個人又燃起鬥志了呢

70
00:05:10,843 --> 00:05:13,505
雙方互競爭砥礪
以求讓自己進步的關係吧

71
00:05:13,846 --> 00:05:14,835
好帥喔

72
00:05:17,716 --> 00:05:19,183
加油!征子!

73
00:05:19,385 --> 00:05:20,113
濱路!

74
00:05:39,972 --> 00:05:42,770
這場比賽算妳贏了

75
00:05:43,876 --> 00:05:44,740
比賽?

76
00:05:45,578 --> 00:05:46,374
不過呢

77
00:05:49,048 --> 00:05:53,246
情場上獲勝的人
才是真正的勝利者

78
00:05:55,654 --> 00:05:56,313
啊?

79
00:05:56,822 --> 00:05:58,153
再見了

80
00:06:00,025 --> 00:06:00,923
再見…

81
00:06:04,263 --> 00:06:07,255
那傢伙是怎麼回事?

82
00:06:11,370 --> 00:06:13,065
永別了,失戀的歲月

83
00:06:13,405 --> 00:06:16,238
快來吧,我隨時候教

84
00:06:17,042 --> 00:06:17,565
那個…

85
00:06:17,676 --> 00:06:18,540
來了

86
00:06:19,278 --> 00:06:20,643
是的,有事嗎?

87
00:06:26,919 --> 00:06:28,580
長的不錯耶…

88
00:06:38,030 --> 00:06:40,897
終於遇上他了

89
00:06:47,139 --> 00:06:49,437
這樣連敗紀錄也要中止了

90
00:06:50,943 --> 00:06:51,500
那個…

91
00:06:52,778 --> 00:06:54,769
那個…不好意思

92
00:06:56,649 --> 00:06:57,206


93
00:06:57,783 --> 00:06:58,340
那個…

94
00:06:59,318 --> 00:07:00,444
所以我說好啊!

95
00:07:02,087 --> 00:07:05,318
那個…妳頭上有片樹葉耶

96
00:07:08,494 --> 00:07:09,017
再見

97
00:07:13,832 --> 00:07:14,799
力石同學

98
00:07:16,468 --> 00:07:17,196
是的

99
00:07:17,403 --> 00:07:17,869
那個…

100
00:07:18,170 --> 00:07:18,693
是的

101
00:07:19,104 --> 00:07:20,867
倉子老師在找妳

102
00:07:21,407 --> 00:07:21,873
咦?

103
00:07:22,341 --> 00:07:22,966
再見

104
00:07:23,409 --> 00:07:25,400
就這樣嗎?

105
00:07:25,844 --> 00:07:29,371
這是這次的作業
妳是三班的值日生對吧?

106
00:07:29,748 --> 00:07:30,214
是的

107
00:07:31,817 --> 00:07:32,647
怎麼了?

108
00:07:33,052 --> 00:07:34,849
沒有…沒什麼

109
00:07:40,759 --> 00:07:41,123
征子!

110
00:07:41,860 --> 00:07:43,122
怎麼,原來是岸野啊

111
00:07:43,395 --> 00:07:43,986
幹嘛?

112
00:07:44,196 --> 00:07:46,164
可以陪我一下嗎?

113
00:07:46,332 --> 00:07:46,764
咦?

114
00:07:48,167 --> 00:07:52,968
征子…
我們從幼稚園就認識了對吧

115
00:07:53,906 --> 00:07:54,429


116
00:07:54,840 --> 00:07:57,673
其實…我想早點說的

117
00:07:58,978 --> 00:08:00,707
說什麼?

118
00:08:01,280 --> 00:08:04,943
其實我從很久以前
就一直注意妳了

119
00:08:05,684 --> 00:08:06,776
真的?

120
00:08:07,786 --> 00:08:08,980
眼中只有妳

121
00:08:10,122 --> 00:08:11,646
眼中只有我?

122
00:08:24,870 --> 00:08:26,599
我…真的可以嗎?

123
00:08:27,539 --> 00:08:28,403
當然!

124
00:08:33,412 --> 00:08:35,972
這個禮拜天怎麼樣?

125
00:08:37,916 --> 00:08:39,076
OK

126
00:08:39,184 --> 00:08:41,311
太好了
這下子就能比賽了

127
00:08:41,553 --> 00:08:41,917
啊?

128
00:08:43,689 --> 00:08:46,419
投手山田不小心骨折了

129
00:08:47,126 --> 00:08:50,584
妳也知道的吧?
我自創的棒球隊

130
00:08:52,431 --> 00:08:56,424
只要有妳的低肩側投
其他男生根本不夠看

131
00:08:59,104 --> 00:09:00,935
奇怪…征子妳怎麼了?

132
00:09:02,007 --> 00:09:03,065
奇怪?

133
00:09:05,611 --> 00:09:07,977
真是…到底是怎麼回事啊

134
00:09:16,955 --> 00:09:20,083
今天放學後
我在屋頂等您

135
00:09:29,468 --> 00:09:30,492
好像有人來了

136
00:09:35,708 --> 00:09:37,471
怎麼會是那傢伙?

137
00:09:39,611 --> 00:09:41,875
妳到這裡幹什麼?

138
00:09:42,314 --> 00:09:43,474
沒…沒有啊

139
00:09:44,083 --> 00:09:45,983
倒是妳們在做什麼?

140
00:09:46,151 --> 00:09:48,517
我們三人是轉學生對吧

141
00:09:48,887 --> 00:09:51,515
所以正在藉由聊天認識對方

142
00:09:52,624 --> 00:09:54,489
妳們感情不錯啊

143
00:09:54,793 --> 00:09:56,283
是的,非常要好

144
00:09:57,229 --> 00:09:58,297
征子

145
00:09:58,297 --> 00:09:59,025
是?

146
00:09:59,732 --> 00:10:02,667
她真的來了耶

147
00:10:04,503 --> 00:10:07,573
我們是征子的迷

148
00:10:07,573 --> 00:10:10,599
所以成立了一個後援會

149
00:10:11,276 --> 00:10:13,005
這麼說來 那封信是…

150
00:10:13,645 --> 00:10:16,580
是的,我們無論如何都想知道

151
00:10:16,682 --> 00:10:19,480
征子到底有多威風多美麗

152
00:10:19,518 --> 00:10:20,644
真是無可挑剔

153
00:10:20,986 --> 00:10:22,476
啊,是喔…

154
00:10:23,655 --> 00:10:25,714
的確是我輸了

155
00:10:25,758 --> 00:10:26,247
輸了

156
00:10:34,199 --> 00:10:36,929
在某種程度內算是猜得到啦

157
00:10:37,035 --> 00:10:40,266
光是地點在女更衣室的櫃子
這點時就該注意到了

158
00:10:40,606 --> 00:10:42,540
這下子又更新連敗紀錄了

159
00:10:42,741 --> 00:10:45,437
不,嚴格算起來
應該算是不戰敗吧

160
00:10:46,078 --> 00:10:47,943
打起精神來啦,征子

161
00:10:48,013 --> 00:10:50,140
妳將來一定會找到好對象的啦

162
00:10:50,182 --> 00:10:51,046
就是說啊

163
00:10:51,350 --> 00:10:56,344
而且還有後援會
這就表示征子妳有魅力啊

164
00:10:56,655 --> 00:10:59,021
如果妳身在寶塚就好了

165
00:10:59,124 --> 00:11:00,716
嗨!小生!

166
00:11:00,926 --> 00:11:02,860
今天這攤算妳們的啊!

167
00:11:03,162 --> 00:11:03,821
咦?

168
00:11:04,396 --> 00:11:06,387
征子

169
00:11:10,369 --> 00:11:12,564
受歡迎的女生真辛苦啊

170
00:11:17,976 --> 00:11:20,171
From long long time ago

171
00:11:20,612 --> 00:11:22,546
I love, I love
I, I love you

172
00:11:30,656 --> 00:11:32,317
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

173
00:11:32,591 --> 00:11:33,717
雖人已舊 Fall in down

174
00:11:33,759 --> 00:11:36,195
但是你的面容
I forget on my god Let's get

175
00:11:36,195 --> 00:11:38,322
仍百看不厭
You can run

176
00:11:38,363 --> 00:11:40,729
春雨不止 下不止
Heartful

177
00:11:40,833 --> 00:11:42,801
我墜入情網
Wonderful.Call my name

178
00:11:42,835 --> 00:11:46,430
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

179
00:11:46,672 --> 00:11:53,908
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

180
00:11:54,112 --> 00:12:01,575
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

181
00:12:01,820 --> 00:12:02,788
I got lost

182
00:12:02,788 --> 00:12:06,622
無法不喜歡你
無法不在意你

183
00:12:06,992 --> 00:12:10,621
想忘也忘不了的痛苦

184
00:12:10,863 --> 00:12:14,594
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

185
00:12:14,700 --> 00:12:19,262
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:44:04 [0] [0]

15集


0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,224
我想守護你

2
00:00:02,768 --> 00:00:04,201
我會守護你

3
00:00:04,603 --> 00:00:07,595
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,115 --> 00:00:19,243
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,752 --> 00:00:22,846
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,122 --> 00:00:26,353
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,826 --> 00:00:29,624
我的心正在漂泊

8
00:00:29,929 --> 00:00:33,262
你的笑容裡

9
00:00:33,532 --> 00:00:36,763
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,136 --> 00:00:39,263
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,638 --> 00:00:45,804
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,245 --> 00:00:47,837
我想守護你

13
00:00:48,180 --> 00:00:49,374
卻又無法守住你

14
00:00:49,749 --> 00:00:53,150
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,386 --> 00:00:56,753
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:56,956 --> 00:01:00,187
令我感到日益焦急

17
00:01:00,493 --> 00:01:02,120
縱使離你再遠

18
00:01:02,294 --> 00:01:03,784
縱使離你再遠

19
00:01:04,130 --> 00:01:07,327
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,666 --> 00:01:09,133
我想守護你

21
00:01:09,301 --> 00:01:11,064
我會守護你

22
00:01:11,303 --> 00:01:14,295
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,307 --> 00:01:20,335
其之拾五 轉校生異聞

24
00:01:25,184 --> 00:01:27,812
妳們究竟是什麼人?

25
00:01:29,755 --> 00:01:32,223
黃昏的巫女

26
00:01:32,425 --> 00:01:34,950
黃昏的巫女?

27
00:01:35,761 --> 00:01:36,750
這是怎麼回事?

28
00:01:37,396 --> 00:01:41,093
就是這麼回事
須玉之腕!

29
00:01:43,869 --> 00:01:44,665
危險!

30
00:01:56,715 --> 00:01:58,114
鮫之鱗

31
00:02:10,062 --> 00:02:16,433
所謂巫女
不正是常世力量的引導者嗎?

32
00:02:16,836 --> 00:02:17,734
亂裁

33
00:02:18,938 --> 00:02:24,274
不過在常世間的
並不只有純潔的力量

34
00:02:25,377 --> 00:02:29,245
常世間同時也存在著
污穢的力量

35
00:02:29,982 --> 00:02:33,850
沒錯,導引污穢力量的人

36
00:02:41,760 --> 00:02:44,888
那就是黃昏的巫女

37
00:02:51,337 --> 00:02:53,498
妳們是…夜厄禮那的…

38
00:03:07,786 --> 00:03:08,912
大姊

39
00:03:14,927 --> 00:03:17,919
神話時代的朝霧
不會再次降臨的

40
00:03:18,898 --> 00:03:22,299
地面上只需要
黃昏的光輝就夠了

41
00:03:35,881 --> 00:03:37,815
終於到了這一刻了

42
00:03:39,885 --> 00:03:41,910
從幽世到現世…

43
00:03:42,421 --> 00:03:44,446
那段距離看似虛無

44
00:03:45,591 --> 00:03:48,116
同時卻也相當遙遠

45
00:03:49,929 --> 00:03:51,123
亂裁

46
00:03:51,597 --> 00:03:52,086


47
00:03:52,831 --> 00:03:54,958
把朝霧的巫女帶來

48
00:03:55,935 --> 00:03:57,459
刻不容緩

49
00:03:58,871 --> 00:03:59,803
遵命

50
00:04:04,510 --> 00:04:07,377
夜厄禮那大人回去了吧

51
00:04:09,982 --> 00:04:13,884
那個…我有好好接待
夜厄禮那大人嗎?

52
00:04:14,553 --> 00:04:15,042


53
00:04:15,988 --> 00:04:19,856
太好了
我還怕自己失敗了怎麼辦呢

54
00:04:20,459 --> 00:04:26,125
不過菊里
在學校別跟天津太過親暱

55
00:04:27,766 --> 00:04:28,858
為什麼?

56
00:04:29,468 --> 00:04:32,369
因為妳就算不這麼做
動作也太少根筋了

57
00:04:32,938 --> 00:04:34,769
而且也太過危險

58
00:04:35,874 --> 00:04:37,933
要是被發現身分怎麼辦?

59
00:04:38,844 --> 00:04:39,538


60
00:04:40,613 --> 00:04:45,676
我到目前為止
都是讓妖魔們去襲擊天津

61
00:04:46,151 --> 00:04:49,643
讓他體內沉睡的審神者之血
能得以甦醒

62
00:04:50,356 --> 00:04:54,622
接下來就是朝霧的巫女了

63
00:04:58,564 --> 00:05:00,088
黃昏的巫女嗎?

64
00:05:01,533 --> 00:05:02,192
沒錯

65
00:05:03,202 --> 00:05:06,603
不管在哪本文獻中
都未曾記載過這個名稱

66
00:05:07,406 --> 00:05:11,900
但是,如果那三人
真的是侍奉夜厄禮那的巫女

67
00:05:12,144 --> 00:05:13,577
那個角色就是…

68
00:05:14,313 --> 00:05:17,544
夜厄禮那座旁的依坐嗎?

69
00:05:18,050 --> 00:05:18,641


70
00:05:18,984 --> 00:05:22,647
那麼那夜厄禮那的
下一個目標不就是…

71
00:05:25,124 --> 00:05:27,592
柚子拜託妳了

72
00:05:28,394 --> 00:05:29,554
我知道

73
00:05:30,496 --> 00:05:33,988
我絕不會把朝霧的巫女
交給夜厄禮那

74
00:05:40,839 --> 00:05:45,139
這就是所謂的
敵方新幹部登場的狀況吧

75
00:05:45,444 --> 00:05:47,309
而且還是相當可怕的強敵

76
00:05:47,713 --> 00:05:50,011
昨天真的是超危險的

77
00:05:50,249 --> 00:05:53,741
混帳!居然被那種
怪里怪氣的巫女給看扁了

78
00:05:54,353 --> 00:05:57,413
我們看起來不也怪裡怪氣的嗎

79
00:05:57,589 --> 00:06:00,217
不是!
絕對不是!

80
00:06:00,492 --> 00:06:02,983
不正義怎麼能算是巫女啊

81
00:06:03,462 --> 00:06:05,828
就是那樣!說的好!

82
00:06:06,465 --> 00:06:10,959
要繼續努力修行
一定要幹掉那些傢伙

83
00:06:11,236 --> 00:06:13,568
這就是結論,完畢

84
00:06:14,473 --> 00:06:16,941
咦?對策就這樣?

85
00:06:17,476 --> 00:06:19,273
再多用點腦吧

86
00:06:19,478 --> 00:06:22,379
那個…
合宿的時候也是一樣

87
00:06:22,781 --> 00:06:27,445
我感覺敵人最近好像開始
變得會襲擊柚子的樣子

88
00:06:27,553 --> 00:06:31,956
對啊,一開始明明是
衝著天津的樣子

89
00:06:32,257 --> 00:06:33,952
柚子妳要小心點喔

90
00:06:34,460 --> 00:06:35,119
謝謝

91
00:06:35,794 --> 00:06:39,753
不過…說真的我安心多了

92
00:06:40,165 --> 00:06:40,961
咦?

93
00:06:41,633 --> 00:06:46,764
與其之前忠尋被襲擊
換成我被襲擊也許…

94
00:06:47,673 --> 00:06:50,073
會讓我覺得輕鬆許多

95
00:06:51,243 --> 00:06:52,141
柚子…

96
00:06:52,277 --> 00:06:53,539
妳還真是…

97
00:06:55,013 --> 00:06:56,173
讓我感動到流淚啊

98
00:07:12,197 --> 00:07:13,562
好痛

99
00:07:15,768 --> 00:07:16,257


100
00:07:18,036 --> 00:07:19,526
謝謝

101
00:07:22,141 --> 00:07:24,041
天…天津

102
00:07:25,010 --> 00:07:27,604
別跟天津太過親暱

103
00:07:31,316 --> 00:07:32,544


104
00:07:35,287 --> 00:07:36,618
又怎麼了?

105
00:07:40,826 --> 00:07:42,555
該…該不會

106
00:07:44,696 --> 00:07:47,597
的確是戀愛中少女的反應

107
00:07:47,800 --> 00:07:49,529
果然妳也那樣想?

108
00:07:50,068 --> 00:07:52,161
不然還會是啥?

109
00:07:52,204 --> 00:07:57,437
菊里在心愛的天津面前
不由得也動搖了吧

110
00:07:58,043 --> 00:07:59,305
我可以理解

111
00:07:59,745 --> 00:08:03,704
而且那男的
還跟有婚約的女人在一起

112
00:08:04,316 --> 00:08:06,341
多麼淒美的戀情啊

113
00:08:08,854 --> 00:08:11,550
那女孩喜歡忠尋啊

114
00:08:18,096 --> 00:08:19,688
好 這次一定要

115
00:08:27,439 --> 00:08:28,269
成功了

116
00:08:28,807 --> 00:08:30,240
就是那樣
再一下下

117
00:08:34,146 --> 00:08:35,374
唉…

118
00:08:35,414 --> 00:08:36,506
妳在幹嘛?

119
00:08:37,249 --> 00:08:38,614
工作上門了

120
00:08:39,451 --> 00:08:40,577
那隻可愛的…

121
00:08:41,353 --> 00:08:43,617
我都把零用錢全花光了說

122
00:09:04,109 --> 00:09:07,340
巫蠱之罪 、 魘魅之罪
邪魔歪道之罪都出來吧!

123
00:09:08,146 --> 00:09:10,949
黃泉裡的荒神們
均聚集至黃泉比良坡上吧!

124
00:09:10,949 --> 00:09:11,643
這是?

125
00:09:11,950 --> 00:09:12,974
一片黑暗

126
00:09:13,652 --> 00:09:14,641
怎麼回事?

127
00:09:16,688 --> 00:09:18,656
別慌!是敵人!

128
00:09:19,424 --> 00:09:20,322
妳是!

129
00:09:20,459 --> 00:09:21,926
貓妖婆婆

130
00:09:22,394 --> 00:09:23,725
妳叫誰婆婆啊?

131
00:09:29,568 --> 00:09:33,504
妳們在看哪兒?
真正的敵人在那邊啊

132
00:09:40,512 --> 00:09:42,503
出現啦!
怪裡怪氣的傢伙!

133
00:09:43,015 --> 00:09:45,245
來,動手吧!扁螺

134
00:09:45,350 --> 00:09:48,251
這裡可是你最喜歡的黑暗喔

135
00:09:53,091 --> 00:09:54,149
可惡

136
00:10:00,832 --> 00:10:02,595
鮫之鱗

137
00:10:11,209 --> 00:10:13,507
根本不知道會從哪裡攻過來

138
00:10:13,779 --> 00:10:15,212
交給我吧

139
00:10:16,848 --> 00:10:19,316
靈魅卡片組

140
00:10:28,894 --> 00:10:30,361
光念白射

141
00:10:37,736 --> 00:10:40,330
少女豪快一把搶

142
00:10:41,006 --> 00:10:42,234
須玉之腕

143
00:10:55,654 --> 00:10:56,985
還挺有兩下子的

144
00:10:57,456 --> 00:11:00,425
不過這點能力是沒用的

145
00:11:08,300 --> 00:11:08,925
征子

146
00:11:09,468 --> 00:11:09,797


147
00:11:10,268 --> 00:11:13,669
妳第一次自己說出招式名稱耶

148
00:11:17,876 --> 00:11:20,071
From long long time ago

149
00:11:20,379 --> 00:11:22,643
I love, I love
I, I love you

150
00:11:30,589 --> 00:11:32,391
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

151
00:11:32,391 --> 00:11:33,658
雖人已舊 Fall in down

152
00:11:33,658 --> 00:11:36,024
但是你的面容
I forget on my god Let's get

153
00:11:36,128 --> 00:11:38,296
仍百看不厭
You can run

154
00:11:38,296 --> 00:11:40,787
春雨不止 下不止
Heartful

155
00:11:40,899 --> 00:11:42,628
我墜入情網
Wonderful.Call my name

156
00:11:42,801 --> 00:11:45,998
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

157
00:11:46,104 --> 00:11:53,408
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

158
00:11:53,912 --> 00:12:01,614
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

159
00:12:01,820 --> 00:12:02,946
I got lost

160
00:12:02,988 --> 00:12:06,583
無法不喜歡你
無法不在意你

161
00:12:06,792 --> 00:12:10,387
想忘也忘不了的痛苦

162
00:12:10,662 --> 00:12:14,566
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

163
00:12:14,566 --> 00:12:19,094
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:43:24 [0] [0]

14集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,724
我想守護你

2
00:00:02,935 --> 00:00:04,163
我會守護你

3
00:00:04,670 --> 00:00:08,162
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,081 --> 00:00:19,448
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,718 --> 00:00:22,949
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,188 --> 00:00:26,453
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,925 --> 00:00:29,689
我的心正在漂泊

8
00:00:29,962 --> 00:00:32,192
你的笑容裡

9
00:00:33,499 --> 00:00:36,900
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,202 --> 00:00:39,295
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,471 --> 00:00:45,967
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,478 --> 00:00:48,002
我想守護你

13
00:00:48,247 --> 00:00:49,908
卻又無法守住你

14
00:00:49,982 --> 00:00:53,247
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,685 --> 00:00:56,745
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,122 --> 00:01:00,489
令我感到日益焦急

17
00:01:00,759 --> 00:01:02,226
縱使離你再遠

18
00:01:02,494 --> 00:01:03,984
縱使離你再遠

19
00:01:04,229 --> 00:01:07,426
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,733 --> 00:01:09,223
我想守護你

21
00:01:09,501 --> 00:01:10,991
我會守護你

22
00:01:11,236 --> 00:01:15,002
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:15,507 --> 00:01:20,240
其之拾四 黃昏的巫女

24
00:01:24,283 --> 00:01:25,443
天氣真好

25
00:01:25,784 --> 00:01:29,982
新學期也請各位多多指教囉

26
00:01:30,522 --> 00:01:33,787
我還是比較懷念暑假啊

27
00:01:33,859 --> 00:01:35,292
懷念啊

28
00:01:37,262 --> 00:01:39,526
對了…柚子呢

29
00:01:40,265 --> 00:01:42,756
反正一定又遲到了吧

30
00:01:46,071 --> 00:01:50,735
新學期第一天就遲到啦

31
00:02:09,761 --> 00:02:12,787
好痛…

32
00:02:15,033 --> 00:02:19,026
對不起,妳沒事吧?

33
00:02:20,639 --> 00:02:23,335
妳還好吧?

34
00:02:24,076 --> 00:02:27,568
是的,雖然會痛
不過沒關係

35
00:02:47,599 --> 00:02:49,089
真是的

36
00:02:49,167 --> 00:02:53,103
新學期第一天
稗田同學還是老樣子

37
00:02:53,372 --> 00:02:55,602
真沒想到連轉學生也遲到了

38
00:02:59,344 --> 00:03:02,541
對不起,我們遲到了

39
00:03:03,915 --> 00:03:05,075


40
00:03:08,587 --> 00:03:12,387
我叫白山菊里
請各位多多指教

41
00:03:12,557 --> 00:03:15,117
請多指教

42
00:03:23,869 --> 00:03:26,133
我是濱路瑞穗
請多指教

43
00:03:26,204 --> 00:03:28,138
請多指教

44
00:03:41,386 --> 00:03:47,655
我是浦波雪繪
還請各位多多指教

45
00:03:47,726 --> 00:03:48,920
請多指教

46
00:03:49,094 --> 00:03:51,892
那妳就坐那邊的空位吧

47
00:03:52,164 --> 00:03:53,392
是的

48
00:04:05,677 --> 00:04:08,908
那個轉學生很可愛,對吧

49
00:04:09,014 --> 00:04:11,414
你說菊里嗎?

50
00:04:11,683 --> 00:04:15,642
那種型的真棒
還真是所謂的少男殺手呢

51
00:04:15,754 --> 00:04:17,415
就是說啊
就是說啊

52
00:04:21,460 --> 00:04:23,189
不會讓人動心的人

53
00:04:23,829 --> 00:04:25,194
你說了什麼嗎?

54
00:04:25,430 --> 00:04:27,955
不…沒什麼

55
00:04:28,233 --> 00:04:29,393
是嗎

56
00:04:33,939 --> 00:04:35,463
好可怕

57
00:04:37,209 --> 00:04:40,201
那征子班上也有轉學生嗎?

58
00:04:40,746 --> 00:04:44,182
嗯 而且好像要跟我幹架一樣

59
00:04:44,716 --> 00:04:45,978
妳有欺負人家吧

60
00:04:46,451 --> 00:04:48,476
我才沒有勒

61
00:04:48,954 --> 00:04:53,220
我班上的浦波同學
看起來很有教養的樣子

62
00:04:53,692 --> 00:04:56,490
三個轉學生啊

63
00:04:57,229 --> 00:04:59,197
算了,反正是新學期嘛

64
00:05:05,003 --> 00:05:07,233
怎麼了嗎?

65
00:05:08,006 --> 00:05:12,375
我班上轉進來的白山同學她

66
00:05:12,544 --> 00:05:14,239
總覺得站在她身邊的時候

67
00:05:14,513 --> 00:05:19,712
好像會有風這樣
"咻咻"地吹過的感覺

68
00:05:20,051 --> 00:05:23,179
妳在說啥啊?

69
00:05:23,522 --> 00:05:26,753
這樣答案就只有一個

70
00:05:27,025 --> 00:05:28,014
外星人?

71
00:05:28,193 --> 00:05:34,757
不是啦!
是嫉妒啦,嫉…妒

72
00:05:35,267 --> 00:05:36,495
喔!

73
00:05:37,068 --> 00:05:39,400
才…才不是呢

74
00:05:39,471 --> 00:05:41,996
那女孩很可愛對吧?

75
00:05:42,407 --> 00:05:47,276
還滿…不,非常可愛

76
00:05:47,512 --> 00:05:48,774
天津喜歡的類型嗎?

77
00:05:49,014 --> 00:05:50,413
才不是呢…

78
00:05:50,482 --> 00:05:54,043
何況我也沒聽說過
忠尋喜歡哪種類型

79
00:05:54,753 --> 00:05:55,981
不過…

80
00:05:56,488 --> 00:05:59,514
男生們是起了不小的騷動

81
00:06:01,593 --> 00:06:03,288
這下決定了

82
00:06:03,995 --> 00:06:06,520
情敵登場了

83
00:06:11,269 --> 00:06:14,796
真是的…
大家不要光說些沒根據的話啦

84
00:06:15,574 --> 00:06:20,034
不過…要是真的是
忠尋喜歡的類型怎麼辦

85
00:06:37,329 --> 00:06:38,318
對不起

86
00:06:49,841 --> 00:06:52,833
對不起!

87
00:07:01,586 --> 00:07:05,613
對不起!真的很對不起

88
00:07:06,858 --> 00:07:08,849
已經沒關係了啦

89
00:07:10,662 --> 00:07:13,597
妳叫白山…是吧?

90
00:07:14,833 --> 00:07:15,822
是的

91
00:07:15,867 --> 00:07:19,428
白山,我叫做白山菊里

92
00:07:20,338 --> 00:07:24,365
大家都是同班
講話用不著那麼拘謹啦

93
00:07:24,876 --> 00:07:26,070


94
00:07:26,144 --> 00:07:29,113
那,那個…

95
00:07:29,314 --> 00:07:30,372
什麼?

96
00:07:31,383 --> 00:07:35,114
天津同學…
你真是個好人

97
00:07:35,153 --> 00:07:36,347
咦?

98
00:07:36,655 --> 00:07:37,622
天津

99
00:07:39,958 --> 00:07:42,392
我先告辭了

100
00:07:45,430 --> 00:07:48,365
剛剛那個人…是轉學生吧

101
00:07:48,833 --> 00:07:52,826
剛剛在餐廳被茶水潑到

102
00:07:53,138 --> 00:07:56,403
喔? 你可真倒楣啊

103
00:08:03,915 --> 00:08:06,179
我又看見不得了的東西了

104
00:08:06,251 --> 00:08:07,650
看到了

105
00:08:16,194 --> 00:08:18,924
氣氛正好的天津與菊里

106
00:08:19,698 --> 00:08:22,895
然後醋勁十足的楠木忽然闖入

107
00:08:23,935 --> 00:08:27,427
天津是屬於我的!
妳滾到一邊去!

108
00:08:28,573 --> 00:08:28,971
以上

109
00:08:29,441 --> 00:08:31,932
原來如此

110
00:08:32,911 --> 00:08:35,072
已經發展成這個樣子啦

111
00:08:35,246 --> 00:08:37,180
愈來愈有趣了

112
00:08:37,282 --> 00:08:39,648
總而言之我們能做的就是

113
00:08:39,884 --> 00:08:43,217
無論怎樣都要
溫暖地守護著柚子

114
00:08:49,928 --> 00:08:59,701
要參加,要參加
黃昏的齋戒嗎?

115
00:09:00,105 --> 00:09:04,474
要玩拍球嗎?

116
00:09:05,043 --> 00:09:09,673
黃昏荒神下了諭旨

117
00:09:09,948 --> 00:09:14,476
在黃泉邊下了諭旨

118
00:09:14,753 --> 00:09:19,486
給夜厄禮那大人獻上巫女

119
00:09:19,724 --> 00:09:24,127
奉神之命必將巫女獻上

120
00:09:24,429 --> 00:09:29,867
千引岩與朝霧都將被
黃泉戰殲滅

121
00:09:30,301 --> 00:09:37,605
讓魃鬼與毒蟲殺光她們

122
00:09:37,909 --> 00:09:47,318
要參加,要參加
黃昏的齋戒嗎?

123
00:09:47,318 --> 00:09:50,412
要玩拍球嗎?
拍球嗎?拍球嗎?

124
00:10:14,179 --> 00:10:15,111
柚子!

125
00:10:17,382 --> 00:10:18,508
這是什麼?

126
00:10:19,250 --> 00:10:20,808
神秘的圓弧

127
00:10:20,919 --> 00:10:22,352
不是啦!

128
00:10:53,585 --> 00:10:56,850
妳們究竟是什麼人!

129
00:11:00,225 --> 00:11:03,388
黃昏的巫女

130
00:11:04,395 --> 00:11:07,558
黃昏的巫女?

131
00:11:18,243 --> 00:11:20,473
From long long time ago

132
00:11:20,578 --> 00:11:22,739
I love, I love
I, I love you

133
00:11:30,455 --> 00:11:32,480
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

134
00:11:32,557 --> 00:11:33,524
雖人已舊 Fall in down

135
00:11:33,658 --> 00:11:35,922
但是你的面容
I forget on my god Let's get

136
00:11:36,127 --> 00:11:38,095
仍百看不厭
You can run

137
00:11:38,296 --> 00:11:40,526
春雨不止 下不止
Heartful

138
00:11:40,798 --> 00:11:42,698
我墜入情網
Wonderful.Call my name

139
00:11:42,734 --> 00:11:46,431
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

140
00:11:46,538 --> 00:11:53,239
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

141
00:11:53,945 --> 00:12:01,613
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

142
00:12:01,686 --> 00:12:02,675
I got lost

143
00:12:02,754 --> 00:12:06,315
無法不喜歡你
無法不在意你

144
00:12:06,558 --> 00:12:10,619
想忘也忘不了的痛苦

145
00:12:10,795 --> 00:12:14,465
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

146
00:12:14,465 --> 00:12:19,994
在月光下融合
I can't forget the day

回复

mailsoon 2011/12/23 21:42:42 [0] [0]

13集

0
00:00:01,000 --> 00:00:06,00


1
00:00:01,200 --> 00:00:02,326
我想守護你

2
00:00:02,969 --> 00:00:04,334
我會守護你

3
00:00:04,704 --> 00:00:07,969
別離開我
I connect you on my life

4
00:00:16,115 --> 00:00:19,482
在日益情薄的現世中

5
00:00:19,852 --> 00:00:22,980
懷抱著居無定所的孤寂

6
00:00:23,222 --> 00:00:26,623
尋找那一絲溫暖

7
00:00:26,926 --> 00:00:29,724
我的心正在漂泊

8
00:00:30,062 --> 00:00:32,360
你的笑容裡

9
00:00:33,566 --> 00:00:36,763
隱藏著越來越多的痛苦

10
00:00:37,136 --> 00:00:39,263
而在瞳孔的深處

11
00:00:39,639 --> 00:00:45,874
不斷追求的主因是…

12
00:00:46,379 --> 00:00:47,869
我想守護你

13
00:00:48,247 --> 00:00:49,646
卻又無法守住你

14
00:00:49,882 --> 00:00:53,147
我至今仍無法追上你

15
00:00:53,386 --> 00:00:56,878
你那離我相距甚遠的影子

16
00:00:57,256 --> 00:01:00,157
令我感到日益焦急

17
00:01:00,660 --> 00:01:02,025
縱使離你再遠

18
00:01:02,395 --> 00:01:03,885
縱使離你再遠

19
00:01:04,297 --> 00:01:07,391
我的心卻還是會被喚回你身邊

20
00:01:07,767 --> 00:01:09,166
我想守護你

21
00:01:09,535 --> 00:01:11,025
我會守護你

22
00:01:11,304 --> 00:01:15,035
別離開我
I swear you on my life

23
00:01:16,175 --> 00:01:21,169
其之拾參 淹死鬼的怪談

24
00:01:28,187 --> 00:01:29,814
1947年間

25
00:01:30,189 --> 00:01:34,421
飛行員阿諾肯耐茲曾提報過
關於發現碟型的不明飛行物體

26
00:01:35,294 --> 00:01:42,791
其實現在大家稱為飛碟的
Unidentified Flying Objects

27
00:01:43,002 --> 00:01:46,199
這即是就是統稱為幽浮的物體

28
00:01:47,306 --> 00:01:49,570
這個名稱是在1952年

29
00:01:49,942 --> 00:01:55,847
由美國空軍幽浮研究部主任
隆貝魯特首先命名的

30
00:01:57,083 --> 00:02:00,453
隔年卡南亞當姆士基頓
發表了一份關於金星人

31
00:02:00,453 --> 00:02:04,446
造成的靈異現象
及圓盤飛行物體的研究報告後

32
00:02:04,523 --> 00:02:08,728
幽浮相關的討論也因此
頓時在全球引起廣泛的討論

33
00:02:08,728 --> 00:02:12,960
雖然心理學家雲古相信
所謂的幽浮的實體也只不過是

34
00:02:13,165 --> 00:02:18,728
人類在空中所投影的
某些物體而已

35
00:02:19,238 --> 00:02:20,102
不過就我看來

36
00:02:20,239 --> 00:02:23,834
妳做人別太超過啊!
妳到底打算講到民國幾年啊!

37
00:02:24,477 --> 00:02:25,967
別再提這類的討論了!

38
00:02:26,345 --> 00:02:28,336
我也覺得有點暈頭轉向的耶

39
00:02:29,248 --> 00:02:30,613
會嗎?

40
00:02:30,983 --> 00:02:32,610
講話也先看看場合吧

41
00:02:35,121 --> 00:02:36,989
那既然好不容易輪到我講話了

42
00:02:36,989 --> 00:02:39,480
那我們現在
來講講鬼故事如何?

43
00:02:41,594 --> 00:02:43,118
是很可怕的故事嗎?

44
00:02:44,597 --> 00:02:49,762
很久以前,在五個高中女生
所下塌的陳舊海濱別墅裡

45
00:02:51,137 --> 00:02:53,230
他們是趁暑假一同出遊的

46
00:02:53,572 --> 00:02:56,905
但某一天
帶隊的老師進城添購東西

47
00:02:57,643 --> 00:03:00,271
而大屋裡的侍者們
也全都放假回家了

48
00:03:01,147 --> 00:03:04,139
整間遼闊的房子
中僅剩下他們五個

49
00:03:04,650 --> 00:03:07,141
而當晚外頭卻又颳著狂風

50
00:03:07,520 --> 00:03:08,145
稍等一下

51
00:03:09,422 --> 00:03:10,514
妳還想幹嘛?

52
00:03:11,157 --> 00:03:14,285
妳剛剛說的情節
不就跟我們現在的狀況一致嗎

53
00:03:14,894 --> 00:03:19,388
剛好倉子老師跟小珠都不在
下人也都出門去了

54
00:03:19,799 --> 00:03:21,164
啊!說的也是

55
00:03:21,600 --> 00:03:23,295
講前也先看看情況吧!

56
00:03:24,036 --> 00:03:25,298
那…之後呢?

57
00:03:25,538 --> 00:03:26,163
妳還問啊?

58
00:03:31,444 --> 00:03:32,672
在那處的海邊…

59
00:03:34,447 --> 00:03:36,438
過去曾流傳過一個古老的傳說

60
00:03:36,816 --> 00:03:38,181
在颳著狂風的夜裡…

61
00:03:39,185 --> 00:03:45,818
冤死在海中的怨靈們
會從深海之中回到人間啊!

62
00:03:54,700 --> 00:03:55,689
怎麼了?
發生什麼事了?

63
00:03:56,135 --> 00:03:57,193
好像是停電了

64
00:03:58,571 --> 00:04:00,436
剛剛還真的有點恐怖哩

65
00:04:01,073 --> 00:04:02,199
啊!嚇了我一跳

66
00:04:02,475 --> 00:04:03,567
還不都是妳的錯!

67
00:04:03,943 --> 00:04:05,342
征子,妳難道說…

68
00:04:05,578 --> 00:04:06,840
嚇得癖癖銼?
(台語)

69
00:04:08,214 --> 00:04:09,579
沒…那麼嚴重啦

70
00:04:09,782 --> 00:04:11,079
那我繼續說囉

71
00:04:11,450 --> 00:04:12,212
妳還打算繼續啊!

72
00:04:12,485 --> 00:04:14,350
因為精彩的部份才剛要開始啊

73
00:04:14,587 --> 00:04:18,717
算了算了,現在電都停了
我們今晚還是先去睡吧

74
00:04:19,825 --> 00:04:20,849
也好…

75
00:04:21,093 --> 00:04:23,357
不是停電才更能進入狀況嗎?

76
00:04:23,662 --> 00:04:24,993
妳這傢伙給我乖乖回去睡覺

77
00:04:28,734 --> 00:04:29,962
大家晚安

78
00:04:37,877 --> 00:04:41,574
跟妖怪搏鬥的巫女
都怕聽鬼故事那還得了

79
00:04:41,981 --> 00:04:42,572
真是的

80
00:04:47,186 --> 00:04:48,847
沈睡在海中的亡魂啊…

81
00:04:49,555 --> 00:04:53,616
遵從吾令…
重返人間吧!

82
00:05:05,771 --> 00:05:06,829
睡不著啊…

83
00:05:07,106 --> 00:05:10,633
我不一次講個夠會睡不著啊

84
00:05:27,960 --> 00:05:28,892
誰啊?

85
00:05:33,866 --> 00:05:34,355
好痛!

86
00:05:34,867 --> 00:05:35,356
然後啊…

87
00:05:35,701 --> 00:05:38,864
從海中復活的黑影
魚貫的進入屋內…

88
00:05:39,138 --> 00:05:41,868
嘩啦…嘩啦…
的聲音越靠越近…

89
00:05:42,408 --> 00:05:47,368
那是種彷彿是沈浸在水中
已久之物被拖在地板上的聲音

90
00:05:47,713 --> 00:05:51,672
沒錯,那正是被浸泡到爛掉的
屍體所帶上來的

91
00:05:52,885 --> 00:05:55,649
妳再敢給我講下去
小心我用百萬噸鐵拳把妳斃了

92
00:05:58,891 --> 00:06:01,189
看來我不跟大家都講過一遍
是不行的了

93
00:06:03,696 --> 00:06:04,890
然後在隔天早上…

94
00:06:05,731 --> 00:06:08,757
整間屋內可說是
完全被海草所覆蓋住

95
00:06:09,034 --> 00:06:12,162
不過那五個高中女生
卻是完全都不見人影

96
00:06:12,638 --> 00:06:14,538
這真是個很有趣的故事呢

97
00:06:15,708 --> 00:06:17,232
那麼,晚安我先睡囉

98
00:06:19,445 --> 00:06:20,434
真無趣

99
00:06:20,713 --> 00:06:23,910
還是幽浮會比較有趣啊

100
00:06:25,217 --> 00:06:29,278
亞當姆士基頓的言論
在他晚年不僅被認為荒唐無稽

101
00:06:29,355 --> 00:06:32,188
也越來越缺乏其可性度耶

102
00:06:32,958 --> 00:06:38,726
不過傳言許多反駁他言論的人
為了貶低他而在CIA所設立的

103
00:06:38,864 --> 00:06:43,927
多處秘密機構中求證
想不到結果竟然出人意料之外

104
00:06:45,070 --> 00:06:45,934
好恐怖喔

105
00:06:46,939 --> 00:06:47,928
妳才恐怖

106
00:07:06,492 --> 00:07:08,722
柚子妳起來一下!
柚子啊!

107
00:07:09,728 --> 00:07:10,888
忠尋…

108
00:07:12,031 --> 00:07:13,965
我看她不行了
找下一個吧

109
00:07:17,469 --> 00:07:19,835
下一個又輪到征子囉

110
00:07:59,078 --> 00:08:01,808
那個聲音是?
難道是水裡的屍體

111
00:08:03,549 --> 00:08:04,948
原來是峽原啊

112
00:08:07,319 --> 00:08:08,786
喂!峽原?

113
00:08:24,403 --> 00:08:25,461
那個聲音是?

114
00:08:38,851 --> 00:08:41,319
你…你這個…
你這個大色胚!

115
00:08:41,653 --> 00:08:43,587
誰…誰是色胚啊!

116
00:08:44,423 --> 00:08:46,152
你不是就站在那邊偷窺嗎?

117
00:08:46,625 --> 00:08:48,320
妳…妳說什麼!

118
00:09:01,573 --> 00:09:02,801
光念白射!

119
00:09:05,577 --> 00:09:06,942
大家快到屋外去!

120
00:09:22,928 --> 00:09:24,862
很好

121
00:09:24,897 --> 00:09:26,626
讓她們看看我們特訓的成果吧

122
00:09:34,907 --> 00:09:37,671
成功了!
少女全開一把搶! !

123
00:09:38,410 --> 00:09:40,105
妳名字怎麼又換了

124
00:09:45,617 --> 00:09:48,643
抒情…閃光斬

125
00:09:49,721 --> 00:09:52,849
秘技,光速電漿迴旋斬

126
00:10:01,667 --> 00:10:04,636
天空扇,風神之舞!

127
00:10:32,698 --> 00:10:34,165
昨晚雨下的好大啊

128
00:10:36,668 --> 00:10:39,762
柚子她們住的別墅
好像還颳大風呢

129
00:10:43,675 --> 00:10:46,166
古真小姐
您真的很喜歡吃蛋糕呢

130
00:10:53,018 --> 00:10:54,485
你不用擔心

131
00:10:55,487 --> 00:10:58,684
她們那群娘子軍
一定會練成,凱旋回來的啦

132
00:10:59,124 --> 00:11:00,455
她們一定會的

133
00:11:01,260 --> 00:11:05,219
不過真正的狂風才剛要來臨
一定會來的…

134
00:11:06,732 --> 00:11:08,199
你最好也有點心理準備

135
00:11:09,835 --> 00:11:10,460


136
00:11:12,638 --> 00:11:13,570
對了

137
00:11:14,039 --> 00:11:14,528


138
00:11:15,340 --> 00:11:16,807
能再給我一塊蛋糕嗎?

139
00:11:18,243 --> 00:11:20,507
From long long time ago

140
00:11:20,712 --> 00:11:22,703
I love, I love
I, I love you

141
00:11:30,756 --> 00:11:32,348
清晨之月Ah Ah
曙光楊木梳

142
00:11:32,457 --> 00:11:33,759
雖人已舊 Fall in down

143
00:11:33,759 --> 00:11:36,284
但是你的面容
I forget on my god Let's get

144
00:11:36,328 --> 00:11:38,530
仍百看不厭
You can run

145
00:11:38,530 --> 00:11:40,828
春雨不止 下不止
Heartful

146
00:11:40,866 --> 00:11:42,800
我墜入情網
Wonderful.Call my name

147
00:11:43,001 --> 00:11:46,164
人之目尚矣 現世
不令相見 幽世之界

148
00:11:46,238 --> 00:11:53,838
無法坦率
坦然面對自己的 Emotion

149
00:11:54,112 --> 00:12:01,814
無名之歌
穿越時空也傳達著秘密的訊息

150
00:12:01,887 --> 00:12:02,988
I got lost

151
00:12:02,988 --> 00:12:06,617
無法不喜歡你
無法不在意你

152
00:12:06,892 --> 00:12:10,487
想忘也忘不了的痛苦

153
00:12:10,996 --> 00:12:14,557
在相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

154
00:12:14,600 --> 00:12:19,299
在月光下融合
I can't forget the day

回复

该文件创建于 2007-05-04 16:30:01
文件大小:
(150157850 字节)
文件指纹:
19b564bd23eb90318a9eb4262887dfab
文件格式:
WMV video
文件详情:
相关文件
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][01].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][02].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][03].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][04].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][05].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][06].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][07].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][08].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][09].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][10].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][11].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][12].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][13].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][14].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][15].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][16].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][17].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][18].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][19].wmv
[朝雾の巫女].[R2RAW][Asagiri.no.Miko][DVDRIP][20].wmv
显示全部
相关资源
《朝雾の巫女》(Asagiri no Miko)[R2JRAW+外挂R3T中文字幕][WMV][26完结+SP][DVDRip]
by lvtianhui
相关分类
动漫 电视动画
关于我们 | 诚聘英才 | 著作权声明 | 合作信息 | 广告事务 | 天地英雄 | 盛世三国 | 神仙道 | 反馈意见
网络文化经营许可证 文网文[2010]150号 | 增值电信业务经营许可证 沪B2-20100067 | 广播电视节目制作经营许可证 (沪)字第416号
沪ICP备05001009号 | 信息网络传播视听节目许可证 0911625号
©2003 - VeryCD.com Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司