用户名: 密码:      免费注册 | 忘记密码?
cd

凯文.科恩(Kevin.Kern).-.[The.Winding.Path].专辑.(ape).ape

来源:

最新评论

 
内容
评分
 

相关评论

清晨欢歌 2012/04/19 14:17:32 [0] [0]

其实我自己以前下载这盘碟自己翻译的叫《风的轨迹》,原来不是这样翻译的,不过我更喜欢我自己翻的。一样谢谢楼主!
很喜欢Kevin.Kern的曲子,没有古典的华丽严谨,没有爵士的焦躁激进,没有basanova的过于闲适,自然而不做作,恬淡而不冷漠,时而些许忧伤,时而些许欢愉,似乎流进我的生活,或有不入尘世,就像山涧的清泉一般流过我心,优雅而不腻味,是介于恢宏的大作和优雅的小品之间的一种值得不断回味的风格,可以称得上值得永远流传的诗篇。

回复

tyxumin 2012/02/01 17:40:04 [0] [0]

凯文.科恩新世纪音乐的代表,愉悦、动人、轻快。

回复

rfcollect 2011/08/20 10:36:30 [0] [0]

Thanks! 有时在写字楼大堂听到Kevin Kern的曲子,多么亲切,就象遇着自己的一个老朋友,听了Kevin Kern十多年,悦愉和感动之心一直不变,希望更多的人能分享这美丽的音乐。支持!

回复

amir21 2010/12/07 10:19:40 [0] [0]

蜻迷共享已收藏该专辑,做源时间:晚上7点~11点:)

回复

tqpcg 2010/08/12 13:38:46 [0] [0]

下不了,自制CUE文件一枚,复制另存为CUE文件即可
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "The Windind Path"
REM GENRE New Age
REM DATE 2003
FILE "凯文.科恩(Kevin.Kern).-.[The.Winding.Path].专辑.(ape).ape" WAVE
TRACK 01 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "The Touch Of Love 爱抚"
INDEX 01 00:00:00
TRACK 02 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "The Way Of The Stream 溪流"
INDEX 01 04:21:33
TRACK 03 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "A Million Stars 千亿的星辰"
INDEX 01 08:43:19
TRACK 04 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "High Above The Valley 飞越峡谷"
INDEX 01 12:50:14
TRACK 05 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "Ancient Guardians 远古的守护者"
INDEX 01 18:30:18
TRACK 06 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "Cauldron Of Healing 森林浴"
INDEX 01 23:33:41
TRACK 07 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "Filled With Light 心中的光芒"
INDEX 01 29:02:70
TRACK 08 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "Through The Veil 掀起面纱"
INDEX 01 31:30:42
TRACK 09 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "Softly Falling 温柔地坠落"
INDEX 01 36:20:00
TRACK 10 AUDIO
PERFORMER "Kevin Kern"
TITLE "The Winding Path 风的轨迹"
INDEX 01 40:42:58

回复

tqpcg 2010/07/27 16:22:11 [0] [0]

嗯……CUE直接用记事本打开来粘贴到资源介绍就行了……

回复

edward2340 2009/10/31 20:38:42 [+1] [0]

凯文.科恩 Kevin.Kern

回复

Sonalitude 2009/05/09 10:11:49 [0] [0]

我喜欢“微风小径”这个名字,比“蜿蜒小径”好

回复

wwtmusic 2009/05/02 11:46:20 [0] [0]

“微风小径”是台湾对这个专辑的译名,而凯文科恩很多专辑都是通过台湾传到大陆的。

回复

wwtmusic 2009/05/02 11:28:10 [+1] [0]

引用(tanshin @ 2008-06-15, 01:55 PM) *
"wind"这个词在作动词时和“风”没什么关系,加上“ing”也还是没关系,所以这张专辑的中文名称中就不应出现这个字“风”,那个别名也是同样。大多数人听到、看到、拿到这张专辑时,可能都不会在意这个“微风小径”是否有问题,我想楼主就是这样,这可以理解。所以BS一下第一个翻译成“微风小径”的人,BS他的不求甚解,误导他人。其实这种错误很容易避免,就是查词典,不要觉得“wind”加“ing”一个动名词有什么好查,在这里“winding”不是动名词,而是一个形容词,意为:“蜿蜒的,弯曲的”。到这里,我想大家都应该知道了这张专辑正确的中文名称:“蜿蜒小路”。

解释的很好,但这里有个直译和意译的问题。英文名翻译,并不一定都按照词面的意思直译。比如很多电影名就是意译:电影“Waterloo Bridge”若直译为“滑铁卢桥”而不是“魂断蓝桥”,诸位感觉如何;电影“The Unbearable Lightness of Being”中文译名是“布拉格之恋”,如果直译“生命中不能承受之轻”可能会让人觉得挺玄;而“The Other Boleyn Girl”直译为“另一个波林家的女孩”恐怕没有央视的译名“雀占鸠巢”更传神和更吸引人;再比如电影“Lolita”翻译成“一树梨花压海棠”,比直译“性早熟的女孩”不知好多少倍......其实很多音乐曲名多采用意译,比直译更好理解或更能传达某些含义......

回复

bosshawk 2009/03/03 12:59:02 [+1] [0]

楼主的CUE文件都是可以下载的,我才下完。

关于打不开,如下所述简单编辑一下即可:用记事本打开cue文件,第三行:

FILE "凯文.科恩(Kevin.Kern).-.[The.Winding.Path].专辑.(ape).ape" WAVE

其中双引号里面是对应的ape文件名,更正了就好了。

回复

mahsa 2009/02/26 18:15:18 [0] [0]

哪位朋友能够把该曲的"cue"贴一下,行行好。谢谢

回复

ingoanmencar 2009/02/02 13:39:49 [0] [0]

那个cue,lz给的下面的这个地址怎么下不下勒
http://neoion.spymac.net/pic/KevinKernCue.rar

回复

timestory 2009/01/22 13:28:08 [0] [0]

很好听,一直都很喜欢他的音乐

回复

时光炫 2009/01/22 12:34:29 [0] [-1]

无损音乐好啊。APE格式的。我发的都是MP3格式的。呵呵~

回复

该文件创建于 2005-05-31 16:57:45
文件大小:
(183858492 字节)
文件指纹:
0928459cf30704c1a87331a33a3890fd
文件格式:
Monkey's audio
文件详情:
相关文件
凯文.科恩(Kevin.Kern).-.[The.Winding.Path].专辑.(ape).ape
凯文.科恩(Kevin.Kern).-.[The.Winding.Path].专辑.(cue).cue
相关资源
凯文.科恩 Kevin.Kern -《微风小径》(The Winding Path)[APE]
by hotsky2003
相关分类
音乐 古典音乐
关于我们 | 诚聘英才 | 著作权声明 | 合作信息 | 广告事务 | 天地英雄 | 盛世三国 | 神仙道 | 反馈意见
网络文化经营许可证 文网文[2010]150号 | 增值电信业务经营许可证 沪B2-20100067 | 广播电视节目制作经营许可证 (沪)字第416号
沪ICP备05001009号 | 信息网络传播视听节目许可证 0911625号
©2003 - VeryCD.com Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司