[quote name='bakbbc' date='2009-02-13, 08:09 AM' folder='355391:3596472'][quote name='realalien(9楼)' date='2009/02/13 02:04:47']引用(realalien(6楼) @ 2009/02/12 17:23:17)
科学的东西最好不要字幕。看看计算机软件行业,翻译差得都被人骂死。
@bakbbc:科技的东西听原文对读者最有利。把更多的资源放到学英语上,您的意外收获要远大于看这些科普片。
抱歉,我说错了,其实科普是需要翻译的。[/quote]
的确,科普节目的专业术语很多,对字幕组本身也是很大考验,这个也是事实,假如翻译成员本身不是这类节目的爱好者即便英语功底很好,听译出来的也比较生硬,从初中开始看这个节目十多年了,感觉这类节目在中国的市场好小,远远比不上那些娱乐综艺节目,国人的科学素养不行,出不了诺贝尔奖亦在情理之中!。。。。。。[/quote
感谢楼主啊~以前在上海纪实频道看的,没想到这么有趣,解开我很多疑问,其实这东西在上海有老多人看的~楼主不必担心
|
qq61953483 | 2009/06/25 21:44:12 |
[0]
|
[0]
|
|
me0000000000 | 2009/06/14 14:50:18 |
[+1]
|
[0]
|
| ed2k: |