美国中央情报局调查员透纳,自从发现局内不可告人的勾当,就此身陷一连串灾难事件。一日,两名男子冲进办公室,狙杀所有的员工,唯有透纳有幸逃脱。
提起《翻译风波》的导演西德尼波拉克(Sydney Pollack),几乎所有人都会推崇他的《远离非洲》(Out of Africa)、《往日情怀(The Way We Were)》等情爱经典,但是我其实喜欢他在惊悚斗争电影《英雄不流泪/秃鹰七十二小时(Three Days of the Condor)》和《黑色豪门企业(The Firm)》等片中的情绪掌控功力,把凡夫俗子面对黑暗势力的才情智慧做了吊尽观众胃口的精彩展示,然而他在处理《疑云密佈(Random Hearts)》时却显得有气无力,故弄玄虚的结果只让观众觉得2005年时已经七十高龄的他是否江郎才尽?答案是--政治批判或许不如《英雄不流泪》锐利,剧情环扣不如《黑色豪门企业》严谨,而且《双面翻译》故布疑阵的情节安排尽管太过巧合,又破绽百出,「放下才能超脱」的说教意图更太过张扬,全片却依然有个可以让人一路紧紧相随的磁性魅力,关键就在于男女主角的「双面」性格和「双向」体恤。
Some Rights Reserved. 上海隐志网络科技有限公司
我要留口水
小贴士: